維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2010年12月

地區詞轉換候選:zh-cn:奧斯曼帝國; zh-tw:鄂圖曼帝國; zh-hk:鄂圖曼帝國; zh-sg:(暫缺)

相應的搜索結果:"奧斯曼帝國""鄂圖曼帝國""鄂圖曼帝國"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:奧斯曼(土耳其)帝國,港、台稱作「鄂圖曼帝國」—發展中的住交會 (留言) 2010年12月10日 (五) 13:18 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:解像度; zh-tw:解像度; zh-hk:解像度; zh-sg:(暫缺)

相應的搜索結果:"解像度""解像度""解像度"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:在中文簡體電腦軟件中,"解像度"統一翻譯為"解像度"—Aliuwr (留言) 2010年12月13日 (一) 07:09 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:女人心; zh-tw:女人皆如此; zh-hk:女人皆如此; zh-sg:女人皆如此

相應的搜索結果:"女人心""女人皆如此""女人皆如此""女人皆如此"

加入地區詞全局轉換的原因:莫扎特的一部歌劇名字,大陸多數稱《女人心》—阿彧 (留言) 2010年12月16日 (四) 12:07 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:唐·璜; zh-tw:唐·喬望尼; zh-hk:唐·喬望尼; zh-sg:唐·喬望尼

相應的搜索結果:"唐·璜""唐·喬望尼""唐·喬望尼""唐·喬望尼"

加入地區詞全局轉換的原因:莫扎特的一部歌劇,大陸常用"唐·璜"—阿彧 (留言) 2010年12月16日 (四) 12:36 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:本科; zh-tw:大學部; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"本科""大學部"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:兩地學制的稱呼不同 "undergraduate"大陸稱本科生 台灣稱大學生—David30930 (留言) 2010年12月28日 (二) 19:38 (UTC)

地區詞轉換候選:zh-cn:偽代碼; zh-tw:虛擬碼; zh-hk:偽代碼; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"偽代碼""虛擬碼""偽代碼"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:各地叫法不同—Rx5674 (留言) 2010年12月30日 (四) 02:46 (UTC)