法属圭亚那克里奥尔语

基于法语的克里奥尔语

法属圭亚那克里奥尔语(法属圭亚那克里奥尔语:Kriyòl gwiyannen;法语:Créole guyanais)是一种基于法语的英语French-based creole languages克里奥尔语,使用于法国海外省法属圭亚那。其与安的列斯克里奥尔语类似,但它们之间存在一些词汇和语法差异。安的列斯人通常可以理解法属圭亚那克里奥尔语,尽管可能会有一些混淆的情况。

法属圭亚那克里奥尔语
Kriyòl gwiyannen,[1] kréyòl (gwiyanè) [2] [3] [4]
母语国家和地区 法属圭亚那
母语使用人数
250,000–300,000 (2016年)
语系
基于法语的克里奥尔语英语French-based creole languages
  • 法属圭亚那克里奥尔语
官方地位
作为官方语言 法属圭亚那
语言代码
ISO 639-3gcr
Glottologguia1246[5]
语言瞭望站51-AAC-cd (varieties: 51-AAC-cda to -cdd)
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。
法属圭亚那,法属圭亚那克里奥尔语的发源地。

示例

编辑
法属圭亚那克里奥尔语(IPA 法语 中文翻译
Bonswè /bõswɛ/ Bonsoir 晚上好
Souplé /suːple/ S'il vous plaît
Mèsi /mɛsi/ Merci 谢谢
Mo /mo/ Moi, me, je
To /to/ Toi, te, tu
I, L, Li /i, l, li/ Lui, le, la 他、她、它
Roun /ʁuːn/ Un, une
Eskizé mo /ɛskize mo/ Excusez-moi 抱歉/不好意思
Lapli ka tonbé /laˈpliː ka tõbe/ Il pleut 下雨了
Jod-la a roun bèl jou /ʒodˈla a ruːn bel ʒu/ Aujourd'hui, il fait beau 今天是美好的一天
A kouman to fika? /a kumã to fika/ (Comment) ça va? 你好吗?/最近怎么样?
Mari a mo manman /maʁi a mo mãˈmã/ Marie est ma mère 玛丽是我的母亲
Rodolf a to frè /ʁodolf a to frɛ/ Rodolphe est ton frère 鲁道夫是你的兄弟
I ka alé laplaj /i kaːle laˈplaʒ/ Il va à la plage 他去海滩
Mo pa mélé /mo pa mele/ Je m'en moque 我不在乎

以下为法属圭亚那克里奥尔语和法语的《世界人权宣言》第一条:“人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待”。

法属圭亚那克里奥尔语 法语
Tout moun fèt lib é égal annan dinyité ké annan drwè. Yé gen rézon ké konsyans, é divèt aji roun bay ròt kou frè ké sò. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

参考文献

编辑
  1. ^ (法语) How to write French Guianese Creole in the language, with a lexicon of French Guianese words.页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. ^ Honorien, Louis. 2009. "La Langue kréyol" in Langues de Guyane. Odile Renault-Lescure & Laurence Goury (eds). IRD Éditions: Marseille.
  3. ^ Armande-Lapierre, Odile & Annie Robinson. 2004. Zété kréyòl. Matoury: Ibis Rouge Éditions: Marseille.
  4. ^ Pfänder, Stefan. 2013. "Guyanais". in The Survey of Pidgin & Creole Languages, Volume II: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages . London: Oxford UP.
  5. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Guianese Creole French. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.