1901年盗窃罪法令

《1901年盗窃罪法令》(英语:Larceny Act 1901;1 Edw 7 c 10)是英国国会的一项法令,订立了欺诈性侵占(fraudulent conversion)的罪行。

1901年盗窃罪法令
Larceny Act 1901
国会法令
英国国会
引称1 Edw 7 c 10
现状:已废止

该法令修订了《1861年盗窃罪法令英语Larceny Act 1861》第75及76条。它将欺诈性地挪用他人托付予自己的财产或自己为他人代收的财产的罪行定为非重刑罪,可判以劳役英语penal labour七年, 或监禁(不论是否含有苦役)两年。[1]

1916年盗窃罪法令》第48(1)条及附表为英格兰爱尔兰废除了该法令。

第1条

编辑

公诉书格式

编辑

以下含有两条罪名的公诉书样本在被废除之前曾载录在《1915年公诉书法令英语Indictments Act 1915附表2页面存档备份,存于互联网档案馆)第26段内。

STATEMENT OF OFFENCE.
罪行的陈述

First Count.
第一项罪名

Fraudulent conversion of property, contrary to section 1(1)(a) of Larceny Act, 1901.
欺诈性侵占财产,违反《1901年盗窃罪法令》第1(1)(a)条。
(按具体情况填写)

PARTICULARS OF OFFENCE.
罪行的详情

A.B., on the   day of  , in the county of  , fraudulently converted to his own use and benefit certain property, that is to say, 100 l. entrusted to him by H.S. in order that he, the said A.B., might retain the same in safe custody.
陈大文于 日在 郡欺诈性地将若干财产转为己用,即李智能托付予他以便他,即上述陈大文,妥为保管的 
(按具体情况填写)


STATEMENT OF OFFENCE.
罪行的陈述

Second Count.
第二项罪名

Fraudulent conversion of property, contrary to section 1(1)(b) of Larceny Act, 1901.
欺诈性侵占财产,违反《1901年盗窃罪法令》第1(1)(b)条。
(按具体情况填写)

PARTICULARS OF OFFENCE.
罪行的详情

A.B., on the   day of  , in the county of  , fraudulently converted to his own use and benefit certain property, that is to say, the sum of 200 l. received by him for and on account of L.M.
陈大文于 日在 郡欺诈性地将若干财产转为己用,即他为李智能接收到的 
(按具体情况填写)

参见

编辑

参考文献

编辑
  • Hansard,