讨论:果然我的青春恋爱喜剧搞错了。 编辑

Myselfwu在话题“关于简体书名译名”中的最新留言:9年前
          本条目依照页面评级标准评为丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评丙级中重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

希望内文可以少用当地名词

编辑

例如“奔三”是啥? 另外不建议把译者写出来(参考其他轻小说作品)。 可以删除吗??

希望有人可以扩充人物介绍

编辑

相较日文维基,人物的数目有点少,希望有人帮忙可以扩充。

关于简体书名译名

编辑

书名译名是否应该依循当地取得正式授权的翻译为妥?见 http://www.ahse.cn/ShowProducts.asp?id=1535 思念留言2015年6月4日 (四) 16:59 (UTC)回复

返回到“果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。”页面。