源自布立吞语的英语单词列表
本列表列出了少量源自古布立吞语的英语单词(English words of Brittonic origin),这类单词甚至比来自高卢语的单词还要少,而后者基本是通过法语进入英语的。然而,基于操古英语的人群与布立吞语的人群之间的社会历史关系,这也是可预料的。布立吞语对英语的影响主要体现在语法等方面[1]。但是,有可能许多布立吞语来源的单词被相似的日耳曼词源所遮掩掉,而这些日耳曼语词源常被认为更为可靠(如"belly"肚:被认为是来自盎格鲁-撒克逊语"bylg",但也可能来自通用布立吞语"*belgā")。而有些字词可能已被误认为是在诺曼入侵之后从高卢语经由法语而来。
凯尔特语族词源
编辑本列表未列出源自凯尔特语族经由威尔士语被借用到英语中(如:"小艇"/coracle/);经由盖尔亚语(如:“威士忌/whiskey/,敏锐/to keen/,沼泽/bog/,打扰/bother/,喧哗/hubbub/,幽谷/glen/,宗族/clan/");经由康瓦尔语(如:"鲹/scad/,孔洞/vug/,隆头鱼/wrasse/",或可能"海鸥"一词亦是);经由布列塔尼语("支石墓/domen/,立石/menhir/,小巧玲珑/bijou/"",均经由法语传到英语);由高卢语经由法语或拉丁语("联赛"/league/,"木匠"/carpenter/,预算/budget/,"汽车"/car/等,或可能"鸟嘴"/beak/,"麦麸"/bran/,"桶"/barrel/,"分支"/branch/,"垃圾桶"/bin/,"约束"/bound/,"加仑"/gallon/,"约束"/bound/,"护城河"/moat/,"片"/piece/等语词)。还有未知来源的布立吞凯尔特语(如:"海鸥"/gull/);或未知来源的通用凯尔特语(如:"向下"/down/)。
- 可能是从布立吞语语根*basc(i)-etto-,意思为"小柳条(的东西)"。[2]
- 从布立吞语语根*brocco-变化而来,意思为"獾"。
- 从布立吞语语根*cumbos-/ā-变化而来,意思为"山谷"。
- 可能是从布立吞语语根*da-变化而来的。[3]
- 来自于布立吞语<*oinā、deŭai、tisrīs>等词,虽然语言存活的环境受到严重破坏。
本参考列表并不很详尽。
参考文献
编辑- ^ Tristram, Hildegaard 2007: "Why Don't the English Speak Welsh" <The Paper> (页面存档备份,存于互联网档案馆), retrieved Jan.24, 2014.
- ^ Douglas Harper,"Online Etymology Dictionary" - basket (n.) (页面存档备份,存于互联网档案馆), retrieved Jan.24, 2014.
- ^ Douglas Harper,"Online Etymology Dictionary" - doe (n.) (页面存档备份,存于互联网档案馆), retrieved Jan.24, 2014.