回鶻文《金光明經》

《金光明经》回鹘文译本

回鶻文《金光明經》,一部回鶻文佛經寫本,俄國語言學家謝爾蓋·馬洛夫於1910年在甘肅酒泉文殊溝寺院所得,由回鶻學者勝光法師在10世紀左右根據唐朝義淨漢文本《金光明經》翻譯,抄寫於康熙二十六年(1687年)。

基本信息

編輯

寫本高23厘米,寬60厘米,共397葉(794面),紙張為粗厚紙,字體為回鶻文正楷體,近似刻本體。寫本收藏於俄羅斯科學院東方學研究所聖彼得堡分所,有兩葉收藏於瑞典斯德哥爾摩民族學博物館[1]

歷史

編輯

1913年至1917年,馬洛夫與瓦西里·拉德洛夫將該經書用回鶻文鉛字排印刊布[1]

研究

編輯

繆勒、馮加班、察哈台、蘇木、洛貝林、百濟康義、耿世民等都曾對其進行過研究[1]

參考

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 回鹘文《金光明经》. 中國民族文化資源庫. 2018-01-16 [2023-08-17]. (原始內容存檔於2023-08-20).