土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌

土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌》使用於1946年至1991年。由阿曼·克基洛夫作詞,維利·穆哈托夫作曲。1977年修改歌詞,刪除了關於對史達林個人崇拜的內容。1991年,土庫曼獨立,曲名、曲調保持不變,但是歌詞被廢除,直至1997年採用新國歌。[1]

  1. ^ 沒有歌詞
〈土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌〉
Türkmenistan Sovet Sotsialistik Respublikasy Döwlet Gimni
土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌

 土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌
 土庫曼[a]國歌
作詞阿曼·克基洛夫
作曲維利·穆哈托夫
採用1946年
廢止1991年(歌詞)
1997年(歌名、旋律)
音訊樣本
1991年後器樂版
土庫曼斯坦國歌歷史
1946 - 1997

 1946 - 1977
 1977 - 1991
 1991 - 1997
土庫曼蘇維埃社會主義共和國國歌
 原歌詞
 修訂歌詞
 無歌詞
1997 -

 1997 - 2008
 2008 -
獨立、中立、土庫曼斯坦國歌
 原歌詞
 修訂歌詞

歌詞 編輯

土庫曼文 中譯文
Дең хукуклы халклармызың достлугы
Совет илин бир машгала өвүрди!
Бу достлугың аркадагы рус халкы
Эгсилмез доганлык көмегин берди.
Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
Бейик Ленин ачды азатлык ёлун,
Бизе бакы ягты дурмуш гетирди.
Галкындырып әхли халкы хак ише,
Еңише, зәхмете, багта етирди.
Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
Коммунизме баглап арзув-эркимиз,
Айдың гелҗегмизи дөредйәс, гуряс.
Гызыл байдагы биз берк тутуп голда,
Биз бейик максада ынамлы баряс.
Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
Баряң коммунизмиң еңшине бакан.
Ленин партиясындан гүйч алян, өсйән,
Совет Ватанымыз, җан Түркменистан!
民族友誼的堡壘堅固不可摧,
蘇維埃聯盟如同團結大家庭。
堅強勇敢的俄國人民永相隨,
幸福春光降臨在親愛土地上。
國土陽光和自由,我們為你歌唱,
我們的英明嚮導,列寧的黨。
邁步走向共產主義勝利前方,
強盛蘇維埃國家,我們的土庫曼!
偉大列寧為我們鋪好前進路,
讓我們生活在自由和幸福中。
為世界各國各族人民謀幸福,
讓他們通過勞動革命取勝利。
國土陽光和自由,我們為你歌唱,
我們的英明嚮導,列寧的黨。
邁步走向共產主義勝利前方,
強盛蘇維埃國家,我們的土庫曼!
無私奉獻的共產主義我捍衛,
為了蘇維埃奉獻生命到永遠。
輝煌的紅旗在國土上永飄揚,
為了偉大的目標我們向前進。
國土陽光和自由,我們為你歌唱,
我們的英明嚮導,列寧的黨。
邁步走向共產主義勝利前方,
強盛蘇維埃國家,我們的土庫曼!

參考資料 編輯

外部連結 編輯