培根生菜番茄雞尾酒

培根生菜番茄雞尾酒BLT cocktail,簡稱BLT雞尾酒)是一種雞尾酒,運用了製作培根生菜番茄三明治的三種基本原料(煙肉萵苣番茄),並加入伏特加調配而成。培根生菜番茄雞尾酒有多種不同的飲用方法,包括以培根伏特加英語Bacon vodka來代替傳統的伏特加,用烈酒來代替萵苣,在杯緣上灑上培根鹽英語Bacon salt,或者是加入了黃瓜口味的伏特加。

培根生菜番茄雞尾酒
調酒
培根生菜番茄與血腥瑪麗混合所調配出的一杯雞尾酒
基本資訊
種類調製飲料
基酒
上酒純飲(straight up):冰鎮但不加冰塊
常用杯飾培根鹽英語Bacon salt
常用配方

該飲品於2009年在美國本土開始流行,其不同變種也在科羅拉多州佛羅里達州緬因州麻薩諸塞州密蘇里州奧勒岡州維吉尼亞州等地銷售,並逐漸在加拿大英國等地引起了關注。

2007年,《紐約時報》首席美食評論家法蘭克·布呂尼英語Frank Bruni對知名廚師戈登·拉姆齊調配的培根生菜番茄雞尾酒給出了良好的評價。美聯社也在2009年對維吉尼亞州亞歷山德里亞調酒師陶德·思拉舍(Todd Thrasher)調的培根生菜番茄雞尾酒給予好評,形容這是「一杯令人刮目相看,轉折多變、刺激味蕾的飲品」。[1]波士頓環球報》、倫敦的《泰晤士報》及加拿大多倫多的《環球郵報》等報章雜誌的美食評論家也都曾對該飲品給予好評。

歷史

編輯

2007年,《紐約時報》的首席美食評論家法蘭克·布呂尼英語Frank Bruni對廚師戈登·拉姆齊做的培根生菜番茄雞尾酒給予好評,[2]奧勒岡人報英語The Oregonian》2009年7月的一篇報導稱,在一家位於奧勒岡州,名叫「鍍金俱樂部」(Gilt Club)的餐廳里,調酒師會把用來裝培根生菜番茄雞尾酒的玻璃杯杯緣灑上一層鹽,再加上一層碎培根。[3]2009年8月,有調酒師在科羅拉多州阿斯彭發明了一種新的培根生菜番茄雞尾酒變種,當時就引起了關注。[4]之後又有調酒師在亞歷山德里亞發明新的變種,並因美聯社2009年8月的報導而開始流行。[1]2010年《奧馬哈世界先驅報英語Omaha World-Herald》的一篇報導中提及內布拉斯加州奧馬哈有一種新的培根生菜番茄雞尾酒把縮寫BLT的萵苣(Lettuce)以烈酒Liquor)代替。[5]

奧勒岡州本德的《本德公報英語The Bulletin (Bend)》在報導中曾寫道,該州的鐵匠餐廳(The Blacksmith)在2011年發明了新的變種,使用培根伏特加英語Bacon vodka而不是傳統伏特加來加入培根生菜番茄雞尾酒。[6]薩拉索塔先驅論壇報英語The Sarasota Herald-Tribune》在2012年4月報導說,佛羅里達州調酒師保羅·約曼斯(Paul Yeomans)發明了另外一種版本的培根生菜番茄雞尾酒。他先加入蕃茄水再灑上一點培根鹽英語Bacon salt,最後再注入黃瓜口味的伏特加。[7]而這個版本的培根生菜番茄雞尾酒是佛羅里達州薩拉索塔的桌上溪邊餐廳(The Table Creekside)顧客票選最受歡迎的餐點之一。[7]美食頻道建議在飲用培根生菜番茄雞尾酒時,可依個人喜好另外加入檸檬波本威士忌辣醬油辣根[8]

評價

編輯

莎拉·波斯爾德(Sarah Boesveld)在《環球郵報》2009年8月的一則報導中稱,由於要在家裡自己製作培根伏特加英語Bacon vodka的難度太大了,因此她建議使用培根鹽英語Bacon salt來搭配培根生菜番茄雞尾酒,或把培根加到血腥瑪麗裡面,直接飲用。[9]美聯社2009年的一則美食評論中,形容調酒師陶德·思拉舍(Todd Thrasher)所調配的培根菜番茄雞尾酒為「一杯令人刮目相看、轉折多變、刺激味蕾的飲料。用一塊龐大、用萵苣水製成的冰塊,為這個灑上培根鹽的玻璃杯打了個底。再用清晰的番茄水和培根伏特加加以攪拌,倒到萵苣冰塊上」。[1]Metromix英語Metromix形容該飲品為「培根伏特加、蕃茄水及萵苣冰塊這三樣東西的燦爛組合」。[10]婦女節》雜誌則把陶德·思拉舍版本的雞尾酒放在「美國最離譜的飲料」一節中。[11]

由於《泰晤士報》的強力推薦,培根生菜番茄雞尾酒曾在2010年成為「腸胃藝術節」(Gastro art event)的活動之一。[12]《泰晤士報》把培根生菜番茄雞尾酒與「羅斯科的極簡主義」相比較。[12]威拉米特周刊英語The Willamette Week》在2011年時對位於波特蘭的「鍍金俱樂部」做出評論,並選了培根生菜番茄雞尾酒來作為其「完美餐點」一節搭配的飲料。[13]《緬因雜誌》(Maine Magazine)的艾米·安德森在2012年對緬因州奧甘奎特英語Ogunquit, Maine的賓特里夫(Bintliff's)餐廳做出了評論,並稱「培根生菜番茄雞尾酒有一股柴火煙的味道,讓人吸得不亦樂乎」[14]2012年10月,《沛綠雅公司》(Société Perrier)的妮琳娜·梅森-坎貝爾(Nilina Mason-Campbell)對奧勒岡州波特蘭懷爾德伍德(Wildwood)餐廳做出評論,認為培根生菜番茄雞尾酒是整張菜單上最突出的一道菜。[15]每日郵報》於2013年3月在有關雞尾酒裝飾英語Cocktail garnish使用率增加的一篇報導中,提到了該飲品,並成為其「五大瘋狂雞尾酒」的排行榜入選者之一。[16]

參見

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Associated Press. A Meaty Drink: Bacon, BLT Cocktails Quench Hunger, Thirst. Fox News (Fox News Network, LLC). 21 August 2009 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2012-10-24). 
  2. ^ Buford, Bill. Notes of a Gastronome: The Taming of the Chef - Can Gordon Ramsay make it here?. The New Yorker 83. 2 April 2007: 57 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2014-07-13). Bruni liked some items (the B.L.T. cocktail—another Josh addition), disliked others (the turbot poached in wine), but the food was less important than the man. 
  3. ^ Gartland, Amy. Give Your Cocktails a Makeover. The Oregonian (Portland, Oregon: Oregon Live, LLC; OregonLive, www.oregonlive.com). July 2009 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  4. ^ Kirsch, Mike. Drinking Your Lunch – The BLT Cocktail. Bacon Today (BaconToday.com). 10 August 2009 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2013-06-08). 
  5. ^ Loza, Josefina. On the Town: Cocktail party hostess sets the bar high. Omaha World-Herald (Omaha, Nebraska). 20 May 2010: 14; Section: Go [17 May 2013]. (原始內容存檔於2013年6月30日). 
  6. ^ Highberger, Alison. For vodka cocktails, pick a flavor, any flavor. The Bulletin (Bend) (Bend, Oregon: Western Communications Inc.; Database archived: NewsBank). 13 December 2011. 
  7. ^ 7.0 7.1 Weingarten, Abby. The Key Lime Pie Martini. The Sarasota Herald-Tribune (Florida). 26 April 2012: E38. 
  8. ^ Wei, Clarissa. B.L.T. Cocktail Recipe. Food Network (Television Food Network G.P.). 2013 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2013-12-30). 
  9. ^ Boesveld, Sarah. Only your arteries will object: Bacon- A new wave of cured-pork mania. The Globe and Mail (Canada: CTVglobemedia Publishing Inc.). 26 August 2009: L1; Section: Globe Life. 
  10. ^ New ways to praise the piggy in the District. Metromix (Washington, D.C.). 27 May 2009 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2013-06-29). 
  11. ^ Major, Mandy. 9 Crazy Cocktail Concoctions: Find out the most outrageous drinks being poured at U.S. bars and beyond. Woman's Day (Hearst Communications, Inc.). 2013 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2015-01-22). 
  12. ^ 12.0 12.1 The Times staff. Summer with a twist: The art of dining. The Times (London: Times Newspapers Limited; www.thetimes.co.uk). 25 June 2010 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2015-12-01). 
  13. ^ The Best Restaurants in Portland 2011. Willamette Week (Portland, Oregon: Willamette Week Newspaper). 19 October 2011 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2020-11-11). 
  14. ^ Anderson, Amy K. Bintliff's, Ogunquit. Maine Magazine (Maine: Maine Media Collective). 15 November 2012 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2016-03-13). 
  15. ^ Mason-Campbell, Nilina. Drinking in... Portland. Société Perrier (Mirrorball Group LLC). 26 October 2012 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2013年6月30日). 
  16. ^ Daily Mail Reporter. Move over lemon and lime! Radish, chilli and coriander are latest garnish trends taking tipples by storm. The Daily Mail (Associated Newspapers Ltd). 5 March 2013 [17 May 2013]. (原始內容存檔於2020-09-18). 

延伸閱讀

編輯

外部連結

編輯