尼古拉·卡拉姆津

俄罗斯作家、诗人、文学评论家(1766-1826)

尼古拉·米哈伊洛維奇·卡拉姆津(俄語:Николай Михайлович Карамзин羅馬化Nikolay Mikhaylovich Karamzin;1766年12月12日 [儒略曆1日] —1826年6月3日 [儒略曆5月22日]),俄國作家詩人歷史學家文學評論家,其《可憐的麗莎俄語Бедная Лиза》等作品開創了俄國感傷主義文學的潮流,他在歷史學上的代表作是十二卷的《俄羅斯國家史》。

尼古拉·卡拉姆津
Николай Карамзин
瓦西里·特羅品寧1818年為卡拉姆津作的畫像
出生(1766-12-12)1766年12月12日
 俄羅斯帝國辛比爾斯克省卡拉姆津卡俄語Карамзинка_(Ульяновская_область)
(今屬 俄羅斯 俄羅斯聯邦烏里揚諾夫斯克州
逝世1826年6月3日(1826歲—06—03)(59歲)
 俄羅斯帝國聖彼得堡
職業作家、歷史學家、詩人

生平與創作

編輯

卡拉姆津出生於奧倫堡的米哈伊爾洛夫卡,父親是俄國軍隊的一名軍官。他在父親的農場長大,接受了基礎的家庭教育。十四歲時被送到莫斯科的寄宿學校,在著名教育家約翰·馬西阿斯·斯查登(Johann Matthias Schaden)教導下成長。1783年在父親的催促下,卡拉姆津到了聖彼得堡,加入聖彼得堡近衛軍,但不久父親去世,他回到辛比爾斯克隱居,藉機離開了軍隊。

不久,莫斯科共濟會的代表人物I.P.屠格涅夫發現了卡拉姆津,把他帶到莫斯科,介紹進莫斯科共濟會和文學圈子。之後的四年間,他在共濟會會員的幫助下受到了進一步教育,和詩人伊萬·德米特耶夫(Ivan Dmitriev)結成好友,在德米特耶夫的影響下,卡拉姆津開始把外國文學翻譯成俄文。1789年起他用了十六個月遠遊了德國、瑞士、法國、英國等歐洲國家,在柯尼斯堡拜訪過伊曼努爾·康德,在法國時經歷了法國大革命

1791年至1792年間,他主持俄國的第一本文學期刊《莫斯科雜誌俄語Московский журнал》的編輯出版工作,在月刊上發表了他的旅行札記《一個俄國旅行者的書簡俄語Письма русского путешественника》,這部作品受到了英國小說家勞倫斯·斯特恩的《感傷旅行英語A Sentimental Journey Through France and Italy》的影響,將西歐的風土人情展現在俄國讀者面前,獲得了巨大的成功。1792年他在期刊上發表了名作《可憐的麗莎》,描寫了貴族青年埃斯特拉和農家姑娘麗莎互相傾心,但埃斯特拉好賭破產,最終拋棄麗莎,和一個富有寡婦結婚,麗莎最終投水自盡的故事。這一故事情節動人,文字清新,一下子就獲得了讀者的歡迎。卡拉姆津通過自己的創作和刊物的宣傳,將流行於西歐的感傷主義風格引入了俄羅斯文學,對當時占統治地位的古典主義形成了挑戰。

法國大革命如火如荼地進行,俄國國內的政治局面也不穩定。1794年卡拉姆津放棄了雜誌事務,出版了兩卷本的《阿格萊亞月刊俄語Аглая (журнал)》,收錄了《伯恩霍爾姆島》和《伊利亞·穆羅默》等短篇小說,後者講述了著名俄國英雄的傳奇。1796年,他創作了《可憐的麗莎》的姐妹篇《尤麗雅》,在這篇小說里,卡拉姆津注重了抒情性與哲理性的結合。1797-1799年他和傑爾查文德米特耶夫俄語Дмитриев, Иван Иванович一起編撰了另一部詩歌集《昂尼德詩集俄語Аониды, или Собрание разных новых стихотворений》。1798年他編撰了《萬神殿》,將古典和現代作家的作品翻譯成俄語,有些小篇幅的作品他則收入了《我的瑣事》,集子用詞高雅,情節流暢,更傾向於法國小說的風格,而非傳統的斯拉夫風格的長句。

1802-1803年間,卡拉姆津還主辦了政治性文學刊物《歐洲通報》,在這一雜誌上,他發表過自己的文學作品和政論文章,闡述了自己的美學綱領,即文學應當有助於培養國民的道德精神和愛國主義精神。隨後他發現自己的健康開始衰退,他決定開始十二卷的《俄羅斯國家史》的創作,為了完成這一著作,他在辛比爾斯克退隱了兩年。

亞歷山大一世發現了卡拉姆津在隱居撰寫歷史,他邀請卡拉姆津到特維爾,授予他兩千盧布的年金,卡拉姆津成了沙皇的宮廷歷史作家。卡拉姆津是俄羅斯帝國反波蘭政策的強烈擁護者,主張不應該有任何形式和名字的波蘭存在。1811年卡拉姆津將自己的回憶錄《古老和現代的俄羅斯》呈給亞歷山大一世,表達他反對沙皇進行改革的態度。1816年卡拉姆津回到聖彼得堡,享受著亞歷山大的庇護。但他最終未能完成自己的作品,《俄羅斯國家史》止於第11卷的1613年米哈伊爾·羅曼諾夫登基。

參考文獻

編輯
  1. Nikolaĭ Mikhaĭlovich Karamzin, Richard Pipes,Karamzin's Memoir On Ancient And Modern Russia: A Translation And Analysis
  2. Dmitrij Tschižewskij History of Nineteenth-century Russian Literature: Romantic period
  3. Carl R. Proffer,From Karamzin to Bunin: An Anthology of Russian Short Stories,1969

延伸閱讀

編輯
  • Anderson, Roger B. N.M. Karamzin's Prose: The Teller and the Tale. Houston: Cordovan Press, 1974.
  • Black, J.L. Nicholas Karamzin and Russian Society in the Nineteenth Century: A Study in Russian Political and Historical Thought. Toronto: University of Toronto Press, 1975 (hardcover, ISBN 0-8020-5335-1).
  • Cross, A.G. N.M. Karamzin: A Study of His Literary Career, 1783–1803. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press, 1971 (ISBN 0-8093-0452-X).
  • Essays on Karamzin: Russian Man-of-Letters, Political Thinker, Historian, 1766–1826 (Slavistic Printings and Reprintings; 309). Edited by J.L. Black. The Hague; Paris: Mouton, 1975.
  • Grudzinska Gross, Irena. "The Tangled Tradition: Custine, Herberstein, Karamzin, and the Critique of Russia", Slavic Review, Vol. 50, No. 4. (Winter, 1991), pp. 989–998.
  • [Karamzin, N.M.] Selected Prose of N.M. Karamzin. Trans. and Intr. by Henry M. Nebel, Jr. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1969.
  • Nebel, Henry M., Jr. N.M. Karamzin: A Russian Sentimentalist. The Hague: Mouton & Co., 1967.
  • Pipes, Richard. Karamzin's Memoir on Ancient and Modern Russia: A Translation and Analysis (Russian Research Center Studies; 33). Cambridge, MA: Harvard University Press, 1959.
  • Fraanje, Maarten. Nikolai Karamzin and Christian Heinrich Spiess: "Poor Liza" in the Context of the Eighteenth-Century German Suicide Story. Study Group on Eighteenth-Century Russia Newsletter Volume 27 (1999).