柴田豐(1911年6月26日—2013年1月20日),日本栃木縣栃木市人,日本知名詩人。98歲出版處女作詩集《人生別氣餒》包含四十二首詩歌,在日本的發行量達到一百五十萬部,從而一舉走紅,成為新銳女詩人。[1][2]

柴田豐
出生(1911-06-26)1911年6月26日
 大日本帝國栃木縣栃木市
逝世2013年1月20日(2013歲—01—20)(101歲)
 日本栃木縣宇都宮市
職業詩人
語言日文
國籍 日本
創作時期2009年—2013年
體裁詩歌
主題生活哲理
代表作《人生彆氣餒》(又譯作《永不氣餒》)
子女柴田健一(子)
受影響於泰戈爾
日語寫法
日語原文柴田 トヨ
假名しばた トヨ
平文式羅馬字Shibata Toyo

生平

編輯

柴田豐,1911年(明治四十四)出生在日本栃木縣栃木市,父親是一個經營糧店的商人。柴田豐出生後不久,家裡的糧店就倒閉了。[2]她在十幾歲就被迫去做裁縫旅館的服務員,靠兩份工作辛勤養家餬口。和大多數同齡的日本人一樣,柴田豐經歷了日本的軍國主義時代,也親眼目睹了戰後的復興,結婚生子,勞作度日。儘管曾經一度離婚,但總的來說生活得平靜祥和。

柴田豐開始寫詩,是受到自己兒子的鼓勵。1992年,柴田豐的老伴不幸去世,從此以後開始了獨自的生活。[2]她的兒子,時年六十五歲的柴田健一沒有跟柴田豐住在一起,不免有些擔心,於是多次跑來問母親願意不願意跟自己過生活,都被喜歡獨立的柴田豐拒絕了。兒子的家比較遠,開車到柴田豐這裡要一個小時,不能每天來照顧。時間長了,不免擔心母親過於寂寞。柴田健一喜歡寫詩,出於給柴田豐解悶的目的便也勸她嘗試一下。[2]

最初,柴田豐對兒子的建議沒理會,後因為太閒適而決定試一試。92歲的柴田豐開始寫詩生涯,一試之下不可收拾。柴田豐生活閱歷豐富,又對世界抱有一種基於現實的樂觀態度,其所寫詩作如同泰戈爾的哲理詩一樣輕鬆,點出了生活的本質。受到家人好評的柴田豐把自己的詩作寄送給《產經新聞》的專欄《早晨的詩》,結果連連被刊載。一個九十幾歲的「新銳」女詩人就此誕生。[2][1]

2013年1月20日,柴田豐以101歲高齡逝世。[3]

風格

編輯

柴田豐的詩作樸實無華,充滿了百年人生的感悟,還略帶一絲詼諧。例如,她曾作有這樣一篇叫做《儲蓄》的短詩:「我在心中儲蓄,存的是他人的善意。變得寂寞的時候,就去提取,頓時生意盎然。你也從今天開始這個儲蓄,那好處肯定超過養老金。」在更多的詩句中,柴田豐傳達著自己珍視的感情,往往可以引發讀者的共鳴。

評價

編輯
  • 日本媒體將柴田豐的通俗易懂的詩歌比作「人生的救援歌」。[1]
  • 產經新聞》「朝之詩」專欄編輯在《永不氣餒》序言中說:「只要看到柴田婆婆的詩,我就仿佛感受到一絲清爽的風吹拂臉龐。」[2]
  • 日本著名女詩人新川和江是「朝之詩」稿件評選者,對柴田豐的詩評價很高。她說:「在今天這個世界裡,仍有這樣細膩的感情,純淨的思緒,即便是放在專業詩人中,(柴田豐)的作品也是很出色的了。柴田豐使用的詩歌語言極為通俗,有如手機簡訊一般簡短易讀,卻又不失詩歌的優雅。」[2]

參考資料

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 《日本99岁柴田丰的诗集成了畅销书》. 中華網. 2010-07-07 [2011-12-25]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 《因为温暖优雅 所以抚慰人心》. 杭州日報. 2011-01-27 [2011-12-25]. (原始內容存檔於2019-12-09). 
  3. ^ 《化成陽光…日人瑞詩人柴田豐辭世 享壽101歲》. 自由時報電子報. 2013-01-21 [2013-01-21]. (原始內容存檔於2019-12-07).