毘俱胝觀音
毘俱胝菩薩(梵語:भ्रुकुटि,羅馬化:Bhrukuṭi),又名毘俱胝觀音、顰眉觀音,為觀世音菩薩化現的女相和眷屬。
梵名意義
編輯她的梵名Bhrukuṭi為瞋目[1]、忿像[2]、額上皺紋[3]的意思。
在宋朝法天所譯《毘俱胝菩薩一百八名經》中毘俱胝觀音又名為「妙法總持母(sad-dharma-dhāraṇī )」、 「佛母(buddha-mātā)」、「紅蓮火母(Padma-aṅgī )」、「自在母或名暴惡母(Raudrī)」[4]。
形象
編輯“ | 毘俱胝天女,毘俱胝,周言瞋目。 | ” |
——《不空羂索心咒王經》下 |
“ | 觀音左邊置聖者毘俱胝,其身四手,右邊一手垂數珠鬘,一手作施願印,左邊一手持蓮華,一手持軍持。面有三目,如摩醯首羅像,首戴髮冠,如毘盧遮那髮髻冠形。 | ” |
——《大日經疏》五 |
註腳
編輯- ^ 《不空罥索心咒王經》下曰:「毘俱胝天女,毘俱胝(Bhrukuṭi),周言瞋目。」
- ^ 《蘇婆呼經》下曰:「苾唎俱胝(Bhrukuṭi)此雲忿像也。」
- ^ 《大日經疏》解釋她的名字由來:『佛大會中,時諸金剛現大可畏降伏之狀,狀如無有能伏之者。時觀音額皺中現此菩薩,西方謂額上皺文為毘俱胝,如今人忿時額上有皺也。 此菩薩現身作大忿怒之狀,時諸金剛皆有怖心,入金剛藏身中。 時彼毘俱胝進至執金剛藏前,時彼亦大怖畏,入如來座下而言:「願佛護我」。 時佛謂彼毘俱胝言:「姊汝住」。 時毘俱胝即住已白佛「唯佛所教敕,我當奉行。」爾時諸金剛怖畏亦除,皆大歡喜而作是言「此大悲者,而能現此大力威猛,甚希有也!」』
- ^ Raudrī為Rudra(Śiva)=Raudra之陰性名詞譯名暴悪天母,等同大自在天之妃Māheśvarī而譯名自在女。
參考資料
編輯- 書籍
- 《胎藏曼荼羅研究》,侯惠明,中國社會科學出版社 ISBN 978-7-5161-1720-0
- 《密教曼荼羅圖典》,全佛編輯部,全佛文化事業有限公司 ISBN 978-857-8254-60-2
- 《印度諸神的世界-印度教圖像手冊》,施勒伯格著 范晶晶譯. ISBN 978-7-5475-0892-3
- 《東方智慧的崛起》,松長有慶著 吳守鋼譯 ISBN 978-957-447-146-1
- 《梵學探幽-印度文化論集》,李南,中國大百科全書出版社 ISBN 978-7-5202-0086-8