聖誕節的十二天

聖誕節的十二天》(英語:The Twelve Days of Christmas)是聖誕頌歌之一,慶祝聖誕節長達12天的所得到的聖誕禮物。歌詞在1780年英國出現,而目前旋律為1909年的弗雷德里克·奧斯汀英語Frederic Austin所曲。[1]

聖誕節的十二天
The Twelve Days of Christmas
出現在歌曲的插圖描繪的禮物
歌曲
出版約1780年
類型聖誕頌歌
作曲弗雷德里克·奧斯汀英語Frederic Austin改編自民謠

歌詞

編輯
 
歌詞,1774–1825
英文 翻譯

On the first day of Christmas,
my true love sent to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas,
my true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas,
my true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the tenth day of Christmas,
my true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Christmas,
my true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the twelfth day of Christmas,
my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree!

聖誕節的第一天,
我的真愛送給我
一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第二天,
我的真愛送給我
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第三天,
我的真愛送給我
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第四天,
我的真愛送給我
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第五天,
我的真愛送給我
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第六天,
我的真愛送給我
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第七天,
我的真愛送給我
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第八天,
我的真愛送給我
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第九天,
我的真愛送給我
九個跳舞的女士,
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第十天,
我的真愛送給我
十個跳躍的先生,
九個跳舞的女士,
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第十一天,
我的真愛送給我
十一個吹笛的吹笛手,
十個跳躍的先生,
九個跳舞的女士,
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣。

聖誕節的第十二天,
我的真愛送給我
十二個打鼓的鼓手,
十一個吹笛的吹笛手,
十個跳躍的先生,
九個跳舞的女士,
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣!

寓意

編輯

歌曲《聖誕節的十二天》由英國作曲家弗雷德里克·奧斯汀在1909年譜曲。歌詞最早可以追溯到1780年的一本有關記憶遊戲的兒童讀物,一個孩子唱一句詞,第二個孩子重複後再加一句新詞,以此類推,歌詞逐漸加長,越來越不容易記憶,遊戲也就變得越來越困難。這些詞在不同的國家發展出不同的版本,其性質有些像中國孩子唱的兒歌「你拍一我拍一」,地域不同,歌詞的內容也不同。[2]

換句話說,這首歌最早只是孩子們唱的順口溜,歌詞並沒有宗教含義。可是,有一種理論卻把此歌與1558年到1829年間天主教在英國被宣布為非法的那個時代聯繫起來,說它是一首頌歌。

根據這種理論,那時候天主教教會的活動只能在地下秘密進行,如果被發現傳教可能會招來殺身之禍,所以神職人員創作出這樣一首內容含蓄的作品,幫助年輕的天主教教徒學習教義。

歌曲中的「真愛」指上帝,收到禮物的「我」指的是每一個受洗的人,十二種禮物代表天主教的十二種基本要素或者信條。

聖誕節的第一天——梨樹上的鷓鴣鳥

鷓鴣鳥指代耶穌。在捕食者面前,母鳥願意冒著受傷和死亡的危險去救她的小鳥。耶穌為了拯救他的子民,死在了十字架上。耶穌曾對耶路撒冷哀嘆:「耶路撒冷,耶路撒冷,你殺害先知,用石頭把派到你那裡的人砸死,我多麼渴望把你們的孩子聚集在一起,就像一隻母雞把小雞聚集在她的翅膀下,只是你們不願意」。

聖誕節的第二天 —— 兩隻斑鳩

兩隻斑鳩代表舊約和新約聖經,二者合在一起講述了上帝對這個世界的全部計劃。

聖誕節的第三天——三隻法國母雞

三隻母雞代表三大美德,信仰,希望和愛。

聖誕節的第四天——四隻鳴唱的鳥兒

四隻鳥代表四福音書,分別是《馬太福音》,《馬可福音》,《路加福音》和《約翰福音》,召喚所有人跟隨耶穌基督。

聖誕節的第五天——五枚金戒指

五枚金戒指代表摩西五經,分別是《創世紀》,《出埃及記》,《利未記》,《民數記》和《申命記》,是舊約聖經的核心部分,講述人是如何墮落又被神拯救的。

聖誕節的第六天——六隻生蛋的鵝

六隻生蛋的鵝代表上帝花了六天時間創造出天地萬物,世界從蛋中「孵化」。

聖誕節的第七天——七隻游水的天鵝

七隻天鵝指的是聖靈的七個恩賜:預言,執事,教導,勸誡,施捨,領導和憐憫。

聖誕節的第八天——八位擠奶的女工

八個女工指八福,是馬太福音中所說的八種有福的人,包括精神上貧窮的人,哀傷的人,溫順的人,渴望正義的人,仁慈的人,內心純潔者,和平締造者以及那些為了正義而受迫害的人。

聖誕節第九天——九位跳舞的女士

九位女士代表聖靈結的九種果子,仁愛,喜樂,和平,忍耐,善良,慷慨,忠誠,溫柔和自製。

聖誕節的第十天——十位跳躍而行的大人

"大人"的英文是Lord,在英國是對法官,主教及某些男性貴族的尊稱。在這裡「大人」被解釋為法官,有法官就有法律,所以十位大人指代十誡,十誡是信徒們的生活準則,也是最早的法律條文。

聖誕節的第十一天——十一位吹風笛的風笛手

十一個吹笛手是十一個對耶穌忠心耿耿的使徒:彼得,安德烈,雅各布,約翰,腓力,巴多羅買,多馬,馬太,亞勒腓的兒子雅各,達太,西門。第十二個人,猶大,背叛了耶穌。 聖誕節的第十二天——十二個打鼓的鼓手

十二個鼓手指使徒信經,經文共12個要點,是天主教基本的信仰綱要。

「我信上帝,萬能的父,天地的創造者。我信耶穌基督,上帝的獨子,我們的主。他因聖靈力量孕育,由聖母瑪利亞所生。他在本丟·彼拉多的手下受難,被釘在十字架上,死去,被埋葬。他降到陰間。第三天,他再次復活。他升入天堂,坐在天父的右邊。他會再次降臨,審判活人,死者。我信聖靈。我信神聖的天主教堂,聖徒相通。我信罪得到寬恕。我信身體復活。我信永生。」

參考資料

編輯
  1. ^ 網易. 圣诞节的十二天,这首魔性圣诞歌曲,背后真的有寓意吗?. www.163.com. 2020-12-25 [2024-10-26]. 
  2. ^ Ho, 何雲 Salina. 《歌曲背后的故事》圣诞节的十二天 – 生命之光广播电台. [2024-10-26] (美國英語). 

外部連結

編輯