荷蘭語正寫法
荷蘭語正寫法(荷蘭語:Nederlandse spelling),是一套以拉丁字母為基礎,制定出適合用於拼寫荷蘭語的正寫法。該拼寫系統由荷蘭政府以法令頒布,對所有政府文件和教育機構皆具強制性。
字母
編輯現代荷蘭文使用26個ISO基本拉丁字母;其中,5個(或6個)作為母音而21個(或20個)作為子音使用。E是荷蘭文最常用的字母,最不常用的則是Q與X等。就某些觀點而言,複合字母Ij被視為一個單一字母。
字母 | 字母唸法 | 字母名稱[1] |
---|---|---|
A | [aː] | Anton |
B | [beː] | Bernhard |
C | [seː] | Cornelis |
D | [deː] | Dirk |
E | [eː] | Eduard |
F | [ɛf] | Ferdinand |
G | [ɣeː][2] | Gerard |
H | [ɦaː] | Hendrik |
I | [i] | Izaak |
J | [jeː] | Johan/Jacob |
K | [kaː] | Karel |
L | [ɛɫ] | Lodewijk/Leo |
M | [ɛm] | Maria |
N | [ɛn] | Nico |
O | [oː] | Otto |
P | [peː] | Pieter |
Q[註 1] | [ky] | Quirinius/Quinten |
R | [ɛɾ] | Richard/Rudolf |
S | [ɛs] | Simon |
T | [teː] | Theodoor |
U | [y] | Utrecht |
V | [veː] | Victor |
W | [ʋeː] | Willem |
X[註 1] | [ɪks] | Xantippe |
Y[註 1] | [ɛɪ][註 2] | Ypsilon |
IJ[註 3] | [ɛɪ] | IJmuiden/IJsbrand |
Z | [zɛt] | Zacharias |
註解
編輯- ^ 1.0 1.1 1.2 The letters ⟨q⟩, ⟨x⟩, and ⟨y⟩ occur mostly in loanwords, but they may also appear in words and names that reflect older spelling conventions. ⟨Q⟩ is almost always followed by ⟨u⟩ (that is, ⟨qu⟩) because nearly every word with a ⟨qu⟩ is borrowed from French or Latin.
- ^ Normally, ⟨y⟩ is generally called /ɛɪ/. However, when it is used in common speech and/or the need arises to distinguish the letter from ⟨ij⟩, it is most often referred to as Griekse ij (sometimes written ⟨Griekse Y⟩[3] ('Greek Y'); i-grec, a French word having a similar meaning; or ypsilon.
- ^ The digraph IJ behaves like a separate letter for capitalisation. In alphabetical order, IJ may not be distinguished from with Y (usual for telephone directories), or it may come between ii and ik (which is common in dictionaries). In Dutch primary education the (more common) digraph IJ often replaces the (less common) Y as the 25th letter of the alphabet.
註釋
編輯延伸閲讀
編輯- Vincent van Heuven, Spelling en Lezen. Hoe Tragisch Zijn de Werkwoordsvormen?, Assen: Van Gorcum, 1978.
- Rob Naborn, De Spelling-Siegenbeek (1804), Doctoraalscriptie, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1985.
- Marijke van der Wal, Geschiedenis van het Nederlands, Utrecht: Het Spectrum, 1994.
- Nicoline van der Sijs, Taal als mensenwerk. Het ontstaan van het ABN, Den Haag: Sdu Uitgevers, 2004.
參閲
編輯外部連結
編輯- De grondbeginselen der Nederlandsche spelling. Ontwerp der spelling voor het aanstaande Nederlandsch Woordenboek (1863) by L.A. te Winkel
- De grondbeginselen der Nederlandsche spelling. Regeling der spelling voor het woordenboek der Nederlandsche taal (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (1873) by L.A. te Winkel and M. de Vries
- De woordenlijst der Nederlandse taal online (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (2005) by the Dutch Language Union (Taalunie)
- De witte spelling (2006) by the Society "Onze Taal"
- "New Spelling" of the Dutch language (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Phonetic/spelling alphabets for various languages (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
荷蘭語字母 | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | a | B | b | C | c | D | d | E | e | F | f | G | g | H | h | I | i | J | j | K | k | L | l | M | m | N | n | O | o |
P | p | Q | q | R | r | S | s | T | t | U | u | V | v | W | w | X | x | (IJ | ij) | Y | y | Z | z |