蘇元泰中華職業棒球大聯盟的資深翻譯員,他在輔仁大學時就讀英文系,畢業後於牛耳藝術任職,1995年時因為在報紙上看到味全龍隊徵求英語翻譯員的廣告而前去應徵,面試他的是趙士強陳傳欣,錄取之後,他投入翻譯工作,並隨著味全龍在1999年解散而離開。在徐生明推薦下,於2001年加入那魯灣雷公隊,因為在翻譯過程中與洋將產生嫌隙,便在同年辭職,回家中營造廠協助與外國工程師溝通[1]。2004年在麥可·賈西亞和大威(Daniel David)推薦下加入統一獅隊,翻譯資歷超過20年,接觸過的外國球員超過150位[2][3]。除了擔任翻譯,他還經常替外國球員及其親眷處理生活事務,或帶他們參觀台灣觀光景點。[4][5]

參考來源

編輯
  1. ^ 選手與球團的橋樑:蘇元泰,從混世魔王到中職翻譯. MyVoice. 2018-09-18 [2021-12-21]. (原始內容存檔於2021-12-21) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 藍宗標. 中職/翻譯工作甘苦談 走上投手丘次數無人能比. 聯合晚報. 2017-11-18 [2017-12-08]. (原始內容存檔於2018-10-19) (中文(臺灣)). 
  3. ^ 中職/當翻譯20年 蘇元泰盼給台灣棒球幫助. 中央社. 2017-05-10 [2017-12-08]. (原始內容存檔於2017-05-11) (中文(臺灣)). 
  4. ^ 藍宗標. 中職/翻譯生涯甘苦談 蘇元泰自嘲「偽單親」. 聯合報. 2020-01-15 [2020-07-12]. (原始內容存檔於2020-07-12) (中文(臺灣)). 
  5. ^ 羅志朋. 中職30系列8》搞怪洋將不少 還曾軟禁翻譯. 自由時報. 2019-03-12 [2020-07-12]. (原始內容存檔於2020-07-15) (-zh-tw).