吸血鬼 (1979年電影)
《吸血鬼》(德語:Nosferatu: Phantom der Nacht,英語:Nosferatu the Vampyre)是一部1979年西德恐怖電影,由韋納·赫佐格自編自導。這部電影主要以十九世紀的維斯馬、德國和外西凡尼亞為背景。該片被認為是對1922年F·W·穆瑙改編自《德古拉》的德國電影《不死殭屍—恐慄交響曲》的重製。該片由克勞斯·金斯基飾演德古拉,伊莎貝·艾珍妮飾演露西·哈克(Lucy Harker),布魯諾·岡茨飾演強納生·哈克(Jonathan Harker),法國藝術作家羅蘭·托普飾演倫菲爾德(Renfield)。電影有英語和德語兩個版本[2]。
吸血鬼 Nosferatu: Phantom der Nacht | |
---|---|
基本資料 | |
導演 | 韋納·赫佐格 |
監製 |
|
編劇 | 韋納·赫佐格 |
原著 | 《德古拉》 伯蘭·史杜克作品 《不死殭屍—恐慄交響曲》 F·W·穆瑙作品 |
主演 | |
配樂 | Popol Vuh |
攝影 | 佐爾格·施密特-瑞文 |
剪輯 | 貝特·曼卡-傑林豪斯 |
製片商 |
|
片長 | 107分鐘(德) 96分鐘(英)[1] |
產地 | 德國 法國 |
語言 |
|
上映及發行 | |
上映日期 |
|
發行商 | |
預算 | |
各地片名 | |
中國大陸 | 諾斯費拉圖:夜晚的幽靈 |
香港 | 吸血殭屍 |
臺灣 | 吸血鬼 |
這部電影是他和演員金斯基的五次合作中的第二次[3],緊隨其後的下一次合作是1979年的《浮石傳》。這部電影在西德獲得了100萬馬克的票房,在義大利獲得了53,870,000英鎊的票房[2],它在艾珍妮的祖國法國也取得了一定的成功,票房達到了933,533觀影人次[4]。
劇情簡介
編輯強納生·哈克(Jonathan Harker)是德國維斯馬的一名房地產經紀人。他的老闆倫菲爾德(Renfield)告訴他,一位名叫德古拉伯爵的貴族希望在維斯馬購買房產,並指派他親自拜訪伯爵,完成這筆有利可圖的交易。於是,哈克告別了年輕的妻子露西(Lucy),攜帶著出售房子的契約和文件,展開為期四週的旅程,前往外西凡尼亞的德古拉城堡。在旅途中,他停留於一個村莊,當地村民警告他遠離那座被詛咒的城堡,並向他講述吸血鬼的故事。然而,哈克將村民的話視為迷信,不予理會,繼續獨自踏上通往博爾戈隘口的道路。抵達德古拉城堡後,他見到了伯爵——一位外貌怪異的男子,擁有類似齧齒動物的特徵:蒼白的皮膚、大耳朵、尖銳的牙齒以及修長的指甲。
孤獨的德古拉伯爵被哈克攜帶的露西畫像深深吸引,當得知所購房產鄰近露西家時,他立刻決定完成購買。然而,在哈克拜訪期間,夜晚與伯爵的頻繁接觸令他感到極度不安,這些遭遇如噩夢般困擾著他。同時,在維斯馬的露西則飽受夜晚恐怖的折磨,隱隱預感不祥的厄運即將降臨。而倫菲爾德則因咬傷一頭牛被送入精神病院,顯然已經徹底瘋癱。最終,哈克在城堡中發現德古拉伯爵白天睡在棺材裡,這一景象讓他確信伯爵是一名吸血鬼。不久,伯爵攜帶裝滿詛咒泥土的棺材離開城堡,啟程前往維斯馬。哈克發現自己被囚禁後,試圖用床單做成繩索從窗戶逃生,但因繩索不夠長而墜地受傷。次日清晨,他被一位年輕羅姆人的小提琴聲喚醒,隨後被送往醫院。在醫院裡,他向醫生提及「黑棺材」的事,但醫生們認為他的傷勢影響了腦部,導致精神失常,對他的話語不予相信。
與此同時,德古拉伯爵和他的棺木經由黑海港口瓦爾納,穿過博斯普魯斯海峽與直布羅陀海峽,繞過西歐大西洋海岸後,抵達波羅的海,最終運往維斯馬。在航程中,德古拉按計劃殺死了所有船員,並偽裝成腺鼠疫肆虐的結果。這艘幽靈船載著它的詭異貨物抵達維斯馬,引發了當地醫生的關注,其中包括亞伯拉罕·凡赫辛。他們在船上發現了一本日誌,記錄了船員遭受瘟疫折磨的過程。不久,維斯馬被從船上帶來的老鼠所淹沒,死亡的陰影迅速籠罩了整個小鎮。德古拉伯爵帶著他的棺木進入維斯馬,進一步散播恐怖與瘟疫。當強納生·哈克終於被送回家時,他已經病入膏肓,甚至無法認出自己的妻子露西。此時,露西意外地遇到了德古拉伯爵。疲憊而孤獨的德古拉希望露西能像對待強納生那樣,給予他些許溫暖與愛,但露西堅決拒絕了他,讓他倍感沮喪。露西逐漸意識到,除了瘟疫外,還有更為恐怖的力量使小鎮從平靜走向毀滅。面對鎮民的冷漠與不信任,她決定用自己的生命阻止德古拉。黎明前,她將德古拉引誘至自己的臥室。在那裡,德古拉吸食了她的血,卻因露西的純潔與美麗而分神,沒有注意到公雞的啼鳴。隨著第一道晨光照亮大地,德古拉倒地身亡。
凡赫辛博士趕到現場後,發現露西用生命換來了勝利。他將木樁釘入德古拉的心臟,以確保這場鬥爭的最終結束。然而,事情並未完全結束。在最後的轉折中,強納生從病中醒來,卻已變成吸血鬼。他捏造范海辛謀殺德古拉的罪名,使其遭到逮捕。最終,穿著飄逸黑衣的強納生騎馬離開維斯馬,留下意味深長的話語:「還有很多事情要做。」[7]
主要演員
編輯- 克勞斯·金斯基飾演德古拉伯爵[2]
- 伊莎貝·艾珍妮飾演露西·哈克,女主角,強納生的新婚妻子[2]
- 布魯諾·岡茨飾演強納生·哈克,男主角,房地產經濟人[2]
- 羅蘭·托普飾演倫菲爾德,強納生的老闆[2]
- 華特·拉登加斯特飾演亞伯拉罕·凡赫辛博士[2]
- 丹·范·休森飾演監獄長[2]
- 楊·格羅斯(Jan Groth)飾演港口管理員[2]
- 卡斯滕·博迪努斯(Carsten Bodinus)飾演施拉德[2]
- 馬吉·格魯曼(Martje Grohmann)飾演米娜[2]
- 里傑克·代·古耶飾演鎮官員[2]
- 克萊門斯·謝伊茨飾演書記[2]
- 約翰·萊迪飾演車夫[2]
- 提姆·比克曼飾演棺材搬運者[2]
- 范·亨斯伯根飾演港口管理員的助手[2]
- 瑪吉·范·哈廷斯維爾德(Margiet van Hartingsveld)飾演一位婦人[2]
製作
編輯背景
編輯雖然本片的基本故事源自伯蘭·史杜克的《德古拉》,導演韋納·赫佐格將這部1979年的電影主要定位為向F·W·穆瑙影響深遠的無聲電影《不死殭屍—恐慄交響曲》(1922年)的致敬。然而,穆瑙的版本與史杜克的原著有所不同。由於早期電影製作者未能獲得改編《德古拉》的版權,他們改動了一些次要細節和人物名稱,以規避智慧財產權問題。然而,此舉未能成功,史杜克的遺孀佛羅倫薩提起了訴訟,法院下令銷毀所有膠片。幸運的是,部分拷貝得以倖存,並在佛羅倫薩去世後、版權過期時得以修復[8]。
赫佐格認為穆瑙的《不死殭屍—恐慄交響曲》是德國影史上最偉大的電影[9]。他同時也希望製作自己的版本,並選擇克勞斯·金斯基擔任主角。1979年,《德古拉》的版權進入公有領域,赫佐格得以重製這部經典的德國電影,並恢復了原著中的人物名字[8]。
拍攝
編輯《吸血鬼》由韋納·赫佐格、法國高蒙電影公司以及西德公共電視台德國電視二台共同製作。與20世紀70年代西德電影常見情況相同,該片的拍攝成本極為低廉,整個製作僅由一支16人的小型團隊完成。由於赫佐格無法在穆瑙原作電影中所選的維斯馬進行拍攝,他將取景地改至荷蘭的台夫特[7]。然而,由於台夫特當局拒絕允許釋放影片中需要的11,000隻老鼠,部分鏡頭最終改在斯希丹附近完成[9]。
為了吸引英語觀眾,赫佐格應二十世紀福斯的要求,製作了兩個版本的電影。同一場對白戲分別用德語和英語拍攝了兩次,確保演員的原聲可以出現在英文版中,而非依賴配音。然而,赫佐格在2014年表示,他認為德語版本更為「真實」[10]。
影片的開場鏡頭是赫佐格在墨西哥瓜納華托博物館獨自拍攝的場景。該博物館展示了大量1833年霍亂疫情受害者的木乃伊。赫佐格在20世紀60年代首次見到這些木乃伊,並於70年代重返博物館時將屍體從玻璃箱中取出,靠牆按年齡從幼到老的順序排列,再進行拍攝[11]。
克勞斯·金斯基的吸血鬼造型——黑色服裝、光頭、類似老鼠的牙齒和長長的指甲——是對馬克斯·施萊克在《不死殭屍—恐慄交響曲》中裝扮的模仿。為金斯基化妝的是日本藝術家玲子·克魯克。儘管金斯基在拍攝其他電影時經常與赫佐格及其他人發生衝突,但在與克魯克合作的四小時化妝過程中,他表現得十分平和,未曾情緒失控。影片中的部分鏡頭對穆瑙原版電影的標誌性場景進行了忠實再現,其中一些幾乎完全相同,旨在向穆瑙致敬,彰顯其經典之作的深遠影響[12]。
配樂
編輯《吸血鬼》的配樂由西德樂隊Popol Vuh創作,他們曾多次與韋納·赫佐格合作。電影的音樂主要來自該樂隊的專輯《影子兄弟——光明之子》[13]。此外,影片還包含其他經典樂曲,包括理查·華格納的《萊茵的黃金》前奏曲、夏勒·古諾的《聖塞西勒慶典彌撒曲》中的聖哉經,以及由聲樂合唱團演唱的喬治亞民歌《辛茨卡羅》[14]。這些音樂元素共同營造出影片陰鬱而神秘的氛圍。
虐待動物
編輯韋納·赫佐格在製作《吸血鬼》時曾僱用荷蘭行為生物學家馬滕哈特,一位在實驗用老鼠管理方面經驗豐富的專家。然而,由於目睹老鼠在片場遭受殘忍對待,哈特最終拒絕繼續合作。根據他的說法,從匈牙利進口的老鼠在抵達荷蘭後,因運輸條件惡劣而極度飢餓,甚至出現了互相吞食的情況。赫佐格還堅持將白老鼠染成灰色,並採用了將裝有老鼠的籠子浸入沸水的方式。哈特指出,這一方法導致一半的老鼠死亡,而倖存的老鼠則迅速舔掉了染料。哈特同時暗示,片中出現的綿羊和馬也遭到了不良對待,但他未進一步透露具體細節[15]。
發行
編輯《吸血鬼》分別以德語版和英語版形式上映,並成功入選第29屆柏林國際電影節。該片的美術指導亨寧·馮·吉爾克更榮獲了傑出個人成就銀熊獎[16]。
評論
編輯影評聚合網站爛番茄報告稱,52篇影評中有94%的影評為好評,平均評分為8.1/10。該網站對於這部電影形成的關鍵共識是「赫佐格的驚人視覺效果,以及金斯基飾演的著名吸血鬼形象,使這部翻拍版的諾斯費拉圖本身就是一部恐怖的經典之作。」[17]
在當代的影評中,這部電影以保持恐怖元素而著稱,其中有無數的死亡和陰鬱的氣氛,並且它的情節比許多德古拉的作品更豐富,更強調了吸血鬼的悲慘孤獨[18]。德古拉仍然是一個可怕的人物,但有著更強烈的悲愴感,他疲倦,缺少愛,又無法死亡。 MovieMet的評審員約翰·J·普吉歐(John J. Puccio)認為這是對穆瑙原版電影的忠實致敬,它顯著地更新了原著,避免了過度衍生的危險[19]。
2011年,羅傑·埃伯特將這部電影加入了他的「偉大電影系列」。在結束他的四星評論時,埃伯特說:
這部電影的一個顯著特點是其美感。赫佐格的畫眼往往不足以被人大加稱讚,其電影總以主題為主,我們更關注劇情的發展,而很少有「美麗的鏡頭」。但是在這部電影裡看看他對調色板的控制,他偏離中心的構圖,以及明暗的戲劇性對比。這是一部尊重吸血鬼的嚴肅的電影。不,我不相信它們。但如果它們是真實的,那麼它們應該是這樣的。[20]
參考資料
編輯- ^ NOSFERATU THE VAMPIRE (AA). British Board of Film Classification. 1979-01-09 [2012-11-23] (英語).
- ^ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 Nosferatu the Vampyre (1979) - Box office / business. [2018-06-03]. (原始內容存檔於2015-05-02) –透過IMDb (英語).
- ^ Frames 'n' friends by Amulya Nagaraj. The Hindu. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2007-10-16) (英語).
- ^ Nosferatu Phantom der Nacht (1979)- JPBox-Office. www.jpbox-office.com. [2018-06-03]. (原始內容存檔於2012-03-13) (法語).
- ^ Reeves, Tony. Filming Locations for Vampire in Venice (Nosferatu a Venezia) (1986), with Klaus Kinski as Nosferatu, in Venice.. [2018-06-03]. (原始內容存檔於2017-03-22) (英語).
- ^ Nosferatu in Venice (Prince of the Night) DVD Review: When Art Becomes Trash - Cinema Sentries. cinemasentries.com. [2018-06-03]. (原始內容存檔於2017-02-25) (英語).
- ^ 7.0 7.1 An Adaptation With Fangs by Garrett Chaffin-Quiray. Kinoeye. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2007-02-08) (英語).
- ^ 8.0 8.1 Nosferatu. Silent Movie Monsters. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2006-12-16) (英語).
- ^ 9.0 9.1 Fruits of Anger – Werner Herzog on Nosferatu. hatii.arts.gla.ac.uk. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2007-02-18) (英語).
- ^ Olsen, Mark. Re-release of Werner Herzog's 'Nosferatu': 'It's not a remake'. 2014-05-16 [2018-06-03]. (原始內容存檔於2014-11-19) –透過LA Times (英語).
- ^ Prawer, Siegbert Salomon. Nosferatu–Phantom der Nacht. British Film Institute. 2004: 41. ISBN 978-1-84457-031-7 (英語).
- ^ Nosferatu: Phantom Der Nacht by Walter Chaw. filmfreakcentral.com. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2015-03-27) (英語).
- ^ Neate, Wilson. Nosferatu: The Vampyre (Original Soundtrack). AllMusic. All Media Guide. [2013-11-03]. (原始內容存檔於2013-08-08) (英語).
- ^ Thompson, Graeme. Kate Bush : Under The Ivy. Omnibus Press. 2012. ISBN 9780857127754 (英語).
The choral section of 'Hello Earth' is taken from a Georgian folk song called 'Zinzkaro', which Bush heard performed by the Vocal Ensemble Gordela on the soundtrack of Werner Herzog's 1979 German vampire film Nosferatu The Vampire, one of her more esoteric borrowings.
- ^ Maarten 't Hart in Zomergasten, VPRO, 2010-08-01.
- ^ Berlinale 1978: Prize Winners. berlinale.de. [2010-08-15]. (原始內容存檔於2014-01-07) (英語).
- ^ Nosferatu: Phantom der Nacht (Nosferatu the Vampyre) (1979). Rotten Tomatoes. Fandango Media. [2018-04-10]. (原始內容存檔於2017-11-27) (英語).
- ^ Nosferatu The Vampyre by David Keyes. cinemaphile.org. [2007-01-30]. (原始內容存檔於2007-10-16).
- ^ Nosferatu the Vampyre by John J. Puccio. moviemet.com. [2012-09-05]. (原始內容存檔於2012-07-22) (英語).
- ^ Ebert, Roger. Nosferatu the Vampyre Movie Review (1979). RogerEbert.com. Ebert Digital LLC. 2011-10-24 [2013-11-03]. (原始內容存檔於2014-02-16) (英語).
擴展閱讀
編輯- William K. Everson: Klassiker des Horrorfilms. (OT: Classics of the Horror Film). Goldmann, München 1982, ISBN 3-442-10205-7.
- Dieter Krusche, Jürgen Labenski: Reclams Filmführer. 7. Auflage, Reclam, Stuttgart 1987, ISBN 3-15-010205-7, S. 397f.
- Bram Stoker: Dracula. (OT: Dracula). Insel, Frankfurt am Main und Leipzig 2004, ISBN 3-458-34803-4.
外部連結
編輯- 網際網路電影資料庫(IMDb)上《諾斯費拉圖:夜晚的幽靈》的資料(英文)
- 爛番茄上《諾斯費拉圖:夜晚的幽靈》的資料(英文)
- Kritiken, Bilder, Literaturverzeichnis
- Rezension bei TV-KULT.COM(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 時光網上《諾斯費拉圖:夜晚的幽靈》的資料(簡體中文)
- 豆瓣電影上《諾斯費拉圖:夜晚的幽靈》的資料 (簡體中文)