非我所創,也稱為NIH綜合症(英語:Not Invented Here Syndrome)、弊帚自珍老王賣瓜自賣自誇,指的是社會公司和組織中的一種文化現象,人們不願意使用、購買或者接受某種產品、研究成果或者知識,不是出於技術或者法律等因素,而只是因為它源自其他地方,通常帶有貶義。

人們可能因為支持本土經濟的意願、擔心侵犯智慧財產權、不理解國外的創作、不願承認他人的成就、嫉妒心、信念維持(belief perseverance)、做為爭權奪利行為的一部分等各種因素而出現NIH綜合症,[1]。在國家範圍內的NIH症候群是民族主義的一種形式,比如中國歷史上曾經出現的抵制日貨運動。

蘋果公司Mac OS作業系統曾經墨守自己較早提出而被界面設計界奉為經典的Apple Human Interface Guidelines[2],其他作業系統中出現的許多創新只要違反或者超出這一規範,都不予採納。

在計算機領域

編輯

在編程領域,「NIH綜合症」通常是指因為認為公司內部的開發總是會比現成的成果更安全、更適合公司、維護成本更低而去重造輪子(即重複發明已經發明了的東西)的傾向。

是我所創

編輯

「是我所創」(invented here)、"proudly found elsewhere"是與「非我所創」相反的文化現象,是描述人們僅因某觀念或知識是由自己國家、組織的人所創造,而對其不信任或低估其價值。這在自信不足的文化或組織中尤為常見。[3]

示例:
例1

不必看了,那篇論文是中文的。(說者為使用中文的華人

例2

舶來品、外國貨就是好,相比之下,國產貨沒那麼好。

例3

留美博士能力比本國博士強,因為他們好歹出過國、懂外語且學到過國外最新的知識。

參考文獻

編輯
  1. ^ "The Innovation Playbook: A Revolution in Business Excellence", Nicholas J. Webb, Chris Thoen, John Wiley and Sons, 2010, ISBN 0-470-63796-X,
  2. ^ 存档副本. [2009-02-11]. (原始內容存檔於2009-03-11). 
  3. ^ "... Call it the "invented here" syndrome, the opposite of the "not invented here" syndrome: Gee, it can't be worth much if someone local thought of it first. ..." 引用自[1]

外部連結

編輯