高州話
高州話,屬於粵語高陽片,當地人稱其為高州白話。狹義的高州話指的是高州地區通行的粵語高州口音,俗稱高州白話,廣義上的高州話包括高州白話及高州涯話,黎話。高州白話跟現在的廣州話有很多相似的地方,但語調和很多口語跟廣州話又有很大的區別。
高州話 | |
---|---|
母語國家和地區 | 中國 |
區域 | 廣東省茂名市高州市等 |
母語使用人數 | 300萬 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | yue |
高州白話保留了更多古粵語的特徵,有部分學者認為高州白話是保留比較完整的古南越語言。帶有比較特別的地方風格,相對廣州話來說,因為地處在廣東南部,受到中原語言的影響相對小。
高州白話以高州為中心,有高州市和茂名市大部分地區、信宜市部分地區、化州市一部分地區(靠近高州)、陽江部分地區、雲浮部分地區(靠近信宜)、湛江部分地區、廣西部分地區(靠近茂名)。覆蓋人口達到300萬人口左右。
特點
編輯最具特色的就是高州白話里的「冇」字(高州音讀mao),這個「冇」字跟廣州話里的「無」(廣州音讀mou)是一個意思。
高州白話擁有系統的小稱音變規則,比如「車」、「狗」、「碗」,用第平調就是代表是大的,用另外一個調代表小。
保護與現狀
編輯由於廣州話的強勢語言的影響,很多出外工作的人,現在很多的年輕人說不出很標準的高州白話,很多時候都帶有一些廣州話的口語。
再有就是中國政府推廣普通話,學校老師上課,都要求講普通話,這個跟廣州話都存在相同問題。