2016年—2017年喀麥隆抗議
2016年-2017年喀麥隆抗議(又稱為棺材革命[5])是在喀麥隆共和國英語地區任命法語法官之後發生的一系列抗議活動。[6]2016年10月,抗議活動在西北區和西南區展開。
2016年-2017年喀麥隆抗議 | |||
---|---|---|---|
日期 | 2016年11月23日-2017年10月 | ||
地點 | |||
起因 | 語言與邊緣化[1] | ||
目標 | 保護講英語的喀麥隆人的普通法體系[2] | ||
方法 | 示威, 關閉學校 | ||
結果 | 喀麥隆英語區危機的爆發 | ||
衝突方 | |||
| |||
領導人物 | |||
| |||
傷亡 | |||
|
據報道,2016年11月23日,在西北省的巴門達市,至少有兩人被殺,100名抗議者被捕。[7][8] 2017年9月,抗議活動和政府對抗議活動的反應升級為親安巴佐尼亞派別與喀麥隆政府之間的武裝衝突。
起始
編輯抗議開始於2016年10月6日由喀麥隆英語公民社會聯盟 (CACSC) 發起的靜坐罷工,該組織由喀麥隆英語地區的律師和教師工會組成。 罷工由Agbor Balla、Fontem Neba和 Tassang Wilfred領導。[9]
據說,喀麥隆講英語的普通法律師們就喀麥隆兩個講英語的地區的學校和法庭使用法語向政府發出了上訴信。為了保護英語區文化,他們於2016年10月6日開始在所有法庭靜坐罷工。這場和平抗議始於巴門達、布埃亞和利姆貝等城市的遊行,呼籲保護以英語為母語的喀麥隆的普通法體系。他們要求在講英語的法院實行普通法制度,而不是法語法官所使用的民法。《OHADA統一法案》、《中非經貨共同體法典》等法律應當翻譯成英文。
他們還要求類似布朗大學和巴門達大學等英語大學的普通法教育體系,應該通過創建一所法律學校來解決。[10]政府派遣安全部隊發射催淚瓦斯,據稱還襲擊抗議者和律師。[11][12]2016年11月,數千名英語地區的教師加入律師隊伍,保護喀麥隆英語區的英語文化,要求喀麥隆英語地區的學校和法庭不得使用法語。[13][13]2016至2017學年開學後僅兩個月零三周,英語地區的所有學校都被關閉。
暴力和逮捕
編輯據報道,在兩周內有100多名活動人士被逮捕,有6人死亡。未經證實的視頻通過社交媒體發布,描繪了各種暴力場景,包括示威者「將一名活動人士的屍體遊街示眾、設置路障、警察殘酷毆打抗議者並向人群發射催淚瓦斯」[14][6]
總統保羅 ·比亞回應
編輯保羅·比亞向全國發表的新年致辭中提及了抗議活動和英語問題,儘管沒有提到「英語問題」一詞。他說:
我們聽到了所有的聲音。在許多情況下,它們提出了不容忽視的實質性問題。我已責成政府與有關各方進行坦誠對話,以找到適當的解決辦法。我敦促他們毫無偏見地參加各種討論。然而,我們永遠不應忘記,我們是沿著我們國家的開國元勛、我們的民族英雄的足跡在行走,他們灑下鮮血,將一個在多樣性中團結一致的民族傳給子孫後代。因此,喀麥隆的團結是一份寶貴的遺產,任何人都不應該隨意對待它。任何主張,無論多麼相關,一旦危及國家的統一,哪怕只是一點點,都將失去其合法性。我需要重複一遍嗎?喀麥隆是一個不可分割的國家!它將繼續存在。[15]
政府對話
編輯作為回應,喀麥隆政府於2017年1月成立了一個特設委員會,與由塔桑·威爾弗雷德(Tassang Wilfred)領導的CACSC以及雅克·法梅·恩多戈(Jacques Fame Ndongo)部長進行對話。第一次會談沒有取得成果,因為CACSC成員要求政府在任何對話之前釋放所有被捕者;逮捕行動仍在繼續,這一行為遭到了CACSC成員的譴責。他們提出了一份聯邦制草案,遭到政府的譴責。2017年1月17日,根據雷內·伊曼紐爾·薩迪(Rene Emmanuel Sadi)簽署的部長令,禁止CACSC和SCNC在喀麥隆活動,其活動被描述為非法,破壞喀麥隆的安全和統一。幾天後,CACSC的兩名成員Agbor Balla和Fontem Neba被捕。[16][17]
國際反應
編輯居住在馬里蘭州的13,000多名講英語的喀麥隆人開始抗議,並呼籲國際機構幫助阻止喀麥隆政府的行動。6月27日,美國國會議員安東尼·G·布朗向美國國務卿雷克斯·蒂勒森提交請願書,呼籲喀麥隆政府立即表示關注並解決當前的危機。[18]美國譴責喀麥隆政府對抗議者造成的生命損失和暴行。 [19]
網絡封鎖
編輯2017年1月17日左右,有報道稱喀麥隆西北和西南區的部分主要城市實施了網際網路封鎖;許多人懷疑這是政府為了瓦解和鎮壓英語區抗議活動而採取的策略。[20]
2017年9月22日
編輯2017年9月22日,數千名抗議者走上街頭,要求南喀麥隆實現完全獨立。在南喀麥隆首都布埃阿,抗議者在警察的觀望下在警察局外取下一面國旗,同時升起一面藍白條紋的安巴佐尼亞旗幟;而男孩們則把臉塗成代表該領土的藍白相間的顏色,並高呼「我們想要自由」。據報道,約有8人死亡,照片在社交媒體上流傳。
周五,執政三十五年的總統保羅·比亞在紐約的聯合國大會上發表講話,由阿亞巴·喬·盧卡斯、西斯庫·塔貝·阿尤克、博加等領導的數千名英語抗議者在聯合國總部集會要求獨立。[21][22][23]
2017年10月1日
編輯2017年10月1日周日,英語區分裂分子宣布脫離喀麥隆獨立。英語區的街道上舉行了和平遊行;抗議活動發生在布埃亞、巴門達、昆巴、昆博和馬姆費這幾個城鎮。抗議者舉著象徵自由的樹葉,唱著歌慶祝獨立。政府向英語區部署全副武裝的士兵作為回應。10月2日,國際特赦組織報告稱,至少有17人在軍事衝突中喪生。[24][25]
參見
編輯參考資料
編輯- ^ What you need to know about Cameroon's Anglophone protests. Newsweek. 13 February 2017 [2022-03-18]. (原始內容存檔於2019-04-02).
- ^ Mass protests in Cameroon are exposing the fragility of its dual French-English system. [2022-03-18]. (原始內容存檔於2018-06-25).
- ^ Okie, Eyong Blaise. Cameroon urged to investigate deaths amid anglophone protests. 13 December 2016 [2022-03-17]. (原始內容存檔於2022-04-12) –透過www.theguardian.com.
- ^ Arrests in Cameroon language protests. BBC News. 23 November 2016 [2022-03-18]. (原始內容存檔於2017-09-11).
- ^ Cameroon: 『Coffin revolution』 activists advocate for school resumption in Anglophone regions (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Journal du Cameroun, Jul 9, 2019. Accessed Jul 9, 2019.
- ^ 6.0 6.1 Rights groups call for probe into protesters' deaths in Cameroon. CNN. [2022-03-17]. (原始內容存檔於2017-08-29).
- ^ Cameroon: Two were reported killed during pro-Anglophone protests. Africanews. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2022-01-05) (英語).
- ^ Cameroon urged to investigate deaths amid anglophone protests. The Guardian. 2016-12-13 [2017-09-13]. ISSN 0261-3077. (原始內容存檔於2022-04-12) (英國英語).
- ^ Trial over Cameroon's Anglophone protests exposes national divide. Reuters. 13 February 2017 [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-08).
- ^ Anglophone Cameroon Common Law Lawyers Protest - Contra Nocendi International. contranocendi.org. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-03) (英國英語).
- ^ (True or False?) Two Anglophone lawyers beaten up in Buea - StopBlaBlaCam. StopBlaBlaCam. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-03) (英國英語).
- ^ Brutalization of lawyers in Cameroon and the "Anglophone problem". On The Road To Success | Personal Blog of Zuzeeko Abeng. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2022-04-12).
- ^ 13.0 13.1 Cameroon teachers, lawyers strike in battle for English. www.aljazeera.com. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-12).
- ^ Arrests in Cameroon language protests. BBC News. 2016-11-23 [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-11) (英國英語).
- ^ President Paul Biya's New Year Message to Cameroonians (Full Text of December 31, 2016 Speech). cameroonlatest.blogspot.com. January 1, 2017. (原始內容存檔於2022-04-12).
- ^ - CrTV. crtv.cm. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-03).
- ^ The Government Just Banned SCNC and Consortium ‹ The Standard Tribune. thestandardtribune.com. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-03) (美國英語).
- ^ Anglophone protests: More pressure from United States' congress. Journal du Cameroun. 2017-06-27 [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-05) (美國英語).
- ^ Cameroon Strike: The United States expresses concern over the loss of life and brutality against anglophone protesters. Cameroon Concord. [2017-09-13]. (原始內容存檔於2017-09-05) (英國英語).
- ^ JUST IN: Internet Blocked in Bamenda Regions of Cameroon. pctechmag.com. January 18, 2016 [January 18, 2017]. (原始內容存檔於January 20, 2017).
- ^ English speakers protest in Cameroon, demand equal rights amid calls for secession - News - DW - 22.09.2017. DW.COM. [2022-03-18]. (原始內容存檔於2018-01-25).
- ^ Kindzeka, Moki Edwin. Cameroon's French-English Divide Flares Up. [2022-03-18]. (原始內容存檔於2022-04-12).
- ^ English speakers take to the streets in Cameroon. Yahoo! News. AFP. 22 September 2017 [2022-03-18]. (原始內容存檔於2022-01-07).
- ^ At least 17 killed in Cameroon anglophone unrest: sources - Vanguard News. 2 October 2017 [2022-03-18]. (原始內容存檔於2022-01-07).
- ^ Cameroon's "Anglophone" crisis has reached a boiling point as security forces kill 17 protesters. [2022-03-18]. (原始內容存檔於2018-06-25).