討論:比利時不明飛行物體事件

由OnionBulb在話題翻譯問題請教各位上作出的最新留言:2 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
航空專題 (獲評丙級低重要度
本條目頁屬於航空專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科航空相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

翻譯問題請教各位

編輯

英文版詞條有一句「all three radar locks were on each other」,但我不懂「三次雷達鎖定were on each other」是什麼意思。這三次雷達鎖定是先後發生的,什麼是on each other?我想應該不是「彼此相互鎖定」的意思吧。--NiceGuyChuen 2017年6月14日 (三) 09:34 (UTC)回覆

結果三次鎖定都是兩架F16戰機在空中相互鎖定對方,也就是說完全沒有鎖定到UFO。(英語:On three occasions, they managed to obtain a radar lock for a few seconds, but these were later shown to be Radar-locks on each other.)-- 肥羊翻譯機 ⁄留言 2022年8月13日 (六) 10:03 (UTC)回覆
返回 "比利時不明飛行物體事件" 頁面。