討論:海外研修
study abroad 的翻譯
編輯美國」study abroad"的概念不能等同於中文中的留學。它通常是由學校組織,可以由老師帶隊,到外國短期的學習機會,完成後在原學校取得學分,學生通常也返回原校繼續學業。這最多可以算是留學的一種形式。基於以上原因,我將條目名改為「海外研修」。 - Munford 01:48 2006年10月21日 (UTC)
- 英文維基的Study abroad寫作也比較混亂(沒有區分廣義和狹義的留學),而且有地域中心之嫌。我建議另開設留學--李蕭劍 חי (對話) 19:01 2006年10月23日 (UTC)