討論:海拉細胞

          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
分子與細胞生物學專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於分子與細胞生物學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科分子細胞生物學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
生物學專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於生物學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科生物學領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據重要度評級標準,本條目已評為高重要度
醫學專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於醫學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科醫學領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

條目命名

編輯

複製自Wikipedia:聊天

我在查找有關「癌症」的有關話題的時候,發現了「HeLa細胞株」這一條目。我在此僅陳述一下我的觀點,但決非沒有根據。

所謂的「細胞株」是指動物細胞經過「原代培養」10代以後、40~50代以前所得到的「細胞團」。此時的細胞遺傳物質尚未發生變化,但分裂能力逐漸下降,不能無限增殖。

然後,經過一次「生存危機」,極少數細胞的遺傳物質發生改變而生存下來,帶有癌變的性質,可以無限增殖下去,此後的細胞被稱為「細胞系」,此時的培養稱作「傳代培養」。

還有,我認為HeLa一詞,直接音譯為「海拉」有什麼不妥嗎?應該可以被接受的。

以上僅僅是我根據我所掌握的知識來下的結論,不知道是不是被全部的生物學研究這所支持。是否陳舊或者僅僅是大陸這邊的「一家之言」,我還不知道。還請各位來評判一下。

此處為頁面:http://zh.wikipedia.org/wiki/HeLa%E7%B4%B0%E8%83%9E%E6%A0%AA。User:Toojain 16:06 2005年9月23日 (UTC)

我覺得有道理,「cell line」譯成「細胞系」更佳,「株」好像更適合給「strain」。「HeLa」應該漢譯,至少在標題命名中,內文則可根據習慣選用英文或英漢混用,只要首句說明了此種別名。--roc (talk) 17:21 2005年9月25日 (UTC)
台灣學術界的稱呼,無「海拉」這樣的譯名,皆稱Hela,Cell line則譯作「細胞株」,若要以中文表示,在論文中會以「人類子宮頸癌細胞株」稱之。但是在國立編譯館中可以查到Hela cell line被譯作「海樂氏細胞株」,cell line譯作細胞株或細胞系。—以上未簽名的留言由KaurJmeb對話貢獻)於2005年9月26日 (一) 07:37加入。

「HeLa細胞生死狀態的鑑別」相關內容移置此處

編輯

該部分疑似缺少圖示,難以理解,故移置此處,以待專家改善。--Kolyma留言2017年10月4日 (三) 05:28 (UTC)回覆


現在常用HeLa細胞來做動物細胞傳代培養。 HeLa細胞生死狀態的鑑別 A 台盼藍法鑑別HeLa細胞生死狀態的結果(死亡細胞染成藍色,活細胞不著色,400倍);B 伊紅Y法鑑別HeLa細胞生死狀態的結果(死亡細胞染成桃紅色,活細胞不著色,400倍);C-E 碘化丙啶(PI)染色法鑑別HeLa細胞生死狀態的結果(活細胞不發螢光,死亡細胞發紅色螢光,200倍):其中C示顯微鏡明場下被染成細胞的分布;D示螢光顯微鏡下死亡細胞的分布(死亡細胞呈現紅色螢光,活細胞不發螢光故不顯示);E為C與D圖像共定位的結果(顯示視野中既有活細胞又有死亡細胞)。


返回 "海拉细胞" 頁面。