司前话 (粤语)
司前话,又稱河村話,主要分佈於广东新会司前鎮。另外台山市下川鎮、开平市水口镇和月山鎮、鶴山市址山鎮的方言亦可與司前鎮當地的方言相互溝通,故可視爲司前話的一種。
司前話 | |
---|---|
母语国家和地区 | 中国及港澳、海外操司前話人士聚居地 |
区域 | 廣東省江門市的: 新會區司前鎮、台山市下川鎮、開平市水口鎮和月山鎮、鶴山市址山鎮 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) zho (T) |
ISO 639-3 | yue |
司前话与广州话一样都是9个声调,但广州话是9声6调(有3个入声),而司前话同大多數四邑話一樣是9声5调(有4个入声)。
在與其他粵語方言的互通度上,司前人能聽懂甚至会講四邑话及廣府话,但其他四邑人和廣府人却難以聽懂司前话。新會會城人因多難以聽懂司前話,故戲稱司前人為「本地洋人」,司前話為「本地英文」。
究其原因,可能是司前地區乃秦汉时期四邑初开埠时的经济中心,聯通今日的四邑及廣府地區,而當時當地的主要居民還是南越土著,从司前(主要是河村)出土的古代文物可得以佐证;而在古代粵地的地圖上,司前亦恰好处于古代四邑地区中心。所以,司前話有可能是秦漢古越语、古代岡州方言的遺孑。雖然司前往西往东地形都以平地为主,理應容易受到周边四邑话的同化,但是其聲韻調跟週邊四邑方言存在較多差異,這一點亟待考證。
随着近年来司前与周边地区,尤其是广佛地区经济文化交往加深,司前话受广州话影响较大,主要表现在词汇方面。现时老一辈司前人与年轻人讲的司前话在语音、词汇上均已有轻微差异,但不影響彼此間的交流。另外,在三益乡一带,其口音則為四邑方言的會中小片会城话。
聲韻調
编辑資料參考自湯翠蘭教授論文《廣東新會司前話的音韻研究》[1] 及《比較方言變體的啓發:以司前話爲例》[2]——
例字
编辑包壁敗 | 爬倍朋 | 門明晚 | 飛汗脫 | 還芋 | 多凍毒 | 泥年納 | 蓮辣 | 磚罪哲 | 清產錢 | 船柿三 | 衣二魚 | 官結刮 | 溪郭掛 | 軟我肉 | 鞋客糖 | 矮惡亞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
總共17個 | p | ph | m | f | ʋ | t | n | l | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | ø |
全清 | 次清 | 全濁 | 次濁 | 全清 | 全濁 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
今平上調 | 今去入調 | 今平上調 | 今去入調 | ||||||
幫系 | 幫: p | 滂: ph、h | 並: ph、h | 並: p | 明: m | ||||
非系 | 非: f | 敷: f | 奉: f | 微: m | |||||
端系 | 端: t | 透: h、f | 定: h、f | 定: t | 泥娘: n | 來: l | |||
知系 | 知: ts | 徹: tsh | 澄: tsh | 澄: ts | |||||
精系 | 精: ts | 清: tsh | 從: tsh | 從: ts | 心: s | 邪: tsh、s | 邪: ts、s | ||
莊系 | 莊: ts | 初: tsh | 崇: tsh、s | 崇: ts、s | 生: s | ||||
章系 | 章: ts | 昌: tsh | 船: s | 日: ŋ | 書: s | 禪: s、tsh | 禪: s、ts | ||
見系 | 見: k | 溪: kh、h、f | 群: kh | 群: k | 疑: ŋ、ø、j | ||||
影系開一二 | 影: ø、ʋ | 曉: h、f | 匣: h、f | ||||||
影系開三四 | j | 雲: j | 以: j | h | h、j | ||||
影系合一二 | ʋ | f | ʋ | ||||||
影系合三四 | ʋ、j | 雲: ʋ、j、h | 以: j、ʋ | h、f | j、ʋ、h |
例字
编辑陰聲韻 | 陽聲韻 | 入聲韻 | ||||||
a 怕下也華 | ai 拉埋藝 | aɯ 茅奏交 | am 擔斬感 | an 凡賺間很 | aŋ 朋爭耕 | ap̚ 臘雜甲 | at̚ 達察乞押 | ak̚ 拍格側 |
ɯa 瓜掛 | ɯai 拐乖 | ɯan 關慣 | ɯaŋ 轟逛 | ɯat̚ 刮 | ɯak̚ 摑 | |||
ɛɯ 布周救 | ɛm 林針今 | ɛn 丁京蒸 | ɛp̚ 立執急 | ɛt̚ 的織擊 | ||||
ɯɛn 炯 | ɯɛt̚ 隙 | |||||||
e 車惹茄蔗 | eɯ 标椒叫 | em 店尖劍 | en 建綿煎 | ieŋ 餅將姜 | ep̚ 碟接劫 | et̚ 滅潔浙 | iek̚ 笛腳雀 | |
ə 靴 | əi 女醉居 | ən 卵川捐 | əŋ 捧中宮公 | ət̚ 血月雪 | ək̚ 卜竹菊 | |||
ɯəi 桂規 | ɯən 軍困 | ɯət̚ 骨倔 | ||||||
i 支樹豬寺 | iɯ 超照烧 | im 沾陝禪 | in 專扇箭 | ip̚ 摺攝涉 | it̚ 舌說拙 | |||
ɯɔi 尾四 | ɔɯ 謀豆走夠 | ɔm 砍憾 | ɯɔn 民斤珍 | ɔŋ 張曾層哽 | ɔp̚ 集挾 | ɯɔt̚ 密吉質 | ɔk̚ 得石克 | |
o 波過告 | oi 米世雞威 | oŋ 帮装雙江 | ok̚ 博作確索 | |||||
θn 村津鈍 | ɯoŋ 光狂 | θt̚ 突卒術 | ɯok̚ 國郭 | |||||
ɯ 褲枯烏 | ɯi 杯菜該 | ɯn 肝算官 | ɯt̚ 喝活括 | |||||
m 五吳唔 | ||||||||
總共66個 |
元音
编辑前 | 央 | 後 | ||
---|---|---|---|---|
高 | 不圓唇 | i | ɯ | |
半高 | 不圓唇 | e | ||
圓唇 | θ | o | ||
中 | 不圓唇 | ə | ||
半低 | 不圓唇 | ɛ | ||
圓唇 | ɔ | |||
低 | 不圓唇 | a |
開口 | 合口 | ||||
---|---|---|---|---|---|
一等 | 二等 | 三四等 | 一等 | 二等 | 三四等 |
果:o | 果:e | 果:o | 果:ə | ||
假:a | 假:e | 假:a、ɯa | |||
遇:ɛɯ、ɯ、m | 遇:ɯ、əi、i、o | ||||
蟹:ɯi、ai | 蟹:ai | 蟹:oi、ai | 蟹:ɯi、əi | 蟹:ɯai、ai | 蟹:ɯɔi、əi、ɯəi、oi |
止:ɯɔi、i | 止:ɯɔi、əi、ɯəi、oi | ||||
效:o | 效:aɯ | 效:eɯ、iɯ | |||
流:ɔɯ | 流:ɛɯ、aɯ、ɔɯ | 流:ɯ、ɔɯ | |||
咸:am/ap̚、ɔm/ɔp̚ | 咸:am/ap̚、ɔm/ɔp̚ | 咸:em/ep̚、im/ip̚ | 咸:an/at̚ | ||
深:ɛm/ɛp̚ | |||||
山:an/at̚、ɯn/ɯt̚ | 山:an/at̚ | 山:en/et̚、in/it̚ | 山:ɯn/ɯt̚ | 山:an/at̚、ɯan/ɯat̚ | 山:an/at̚、ən/ət̚、in/it̚ |
臻:ɯɔn、an | 臻:ɯɔn/ɯɔt̚ | 臻:ɯɔn/ɯɔt̚、θn/θt̚、ɯan/ɯat̚ | 臻:ɯɔn/ɯɔt̚、θn/θt̚、ɯn、ɯan/ɯat̚ | ||
宕:oŋ/ok̚ | 宕:ieŋ/iek̚、ɔŋ/ɔk̚、oŋ/ok̚ | 宕:ɯoŋ、oŋ/ok̚ | 宕:ɯoŋ、oŋ/ok̚ | ||
江:oŋ/ok̚ | |||||
曾:ɔŋ/ɔk̚ | 曾:ɛn/ɛt̚ | 曾:ɯok̚、aŋ/ak̚ | 曾:ɛt̚ | ||
梗:aŋ/ak̚ | 梗:ɛn/ɛt̚、ieŋ/iek̚ | 梗:ɯaŋ、aŋ/ak̚ | 梗:ɛn/ɛt̚、ɯɛn | ||
通:əŋ/ək̚ | 通:əŋ/ək̚ |
司前話 | 會城話 | 新建話 | 例字 | |
---|---|---|---|---|
開尾韻母 | a | a | a | 怕下花華 |
e | ia(老派)/iɛ(新派) | e | 茄車蔗惹 | |
ə | 靴 | |||
i | i | i | 支豬樹 | |
o | ɔ | o | 波過 | |
ou | 告好 | |||
ɯ | u | u | 褲呼烏 | |
m | m (老派「五」讀ŋ) | m | 五吳唔 | |
ɯa | ua | ua | 瓜掛 | |
元音韻尾韻母 | ai | ai | ai | 拉埋藝 |
ɯɔi | ei | ɤi | 尾四寄威 | |
ɜi | 臍 | |||
oi | ai | ɔi | 米世雞 | |
əi | ui | ɘi | 女醉居 | |
ɯi | ui | 杯菜該 | ||
ɯai | uai | uai | 乖拐 | |
ɯəi | uei | uɤi | 桂規 | |
aɯ | au | au | 茅奏交 | |
ɔɯ | 謀豆走夠 | |||
ɛɯ | ɜu | ɜu | 劉周救 | |
ɛu (新派讀ɜu) | 布都 | |||
eɯ | iu | iu | 標椒叫 | |
iɯ | 照超燒 | |||
鼻音韻尾韻母 | am | am | am | 擔斬感 |
ɔm | 憾砍 | |||
ɛm | ɛm | ɜm | 林針今 | |
em | im | im | 店尖劍 | |
im | 沾陝禪 | |||
an | an | an | 凡賺間很 | |
ɛn | eŋ/ɪŋ | ɛn | 丁京蒸 | |
en | in | in | 建綿煎 | |
in | 專扇箭 | |||
ən | 捐言 | |||
un | 聯川 | |||
ɯn | un | 看安歡 | ||
ɯɔn | ɜn | ɔn | 民斤珍 | |
ɵn | 津鈍 | |||
ɯən | uɜn | uɔn | 軍困 | |
ɯan | uan | uan | 關 | |
ɯɛn | ueŋ/uɪŋ | uɛn | 迥 | |
aŋ | aŋ | aŋ | 朋爭耕 | |
ɔŋ | 曾能層哽 | |||
ɪøŋ | ɔŋ | 張 | ||
ieŋ | ieŋ | 將姜 | ||
ɪaŋ(新派讀ɜŋ) | 餅 | |||
əŋ | əŋ/əuŋ | əŋ | 捧中公 | |
oŋ | ɔŋ/ɔuŋ | oŋ | 幫裝雙江 | |
uoŋ | uoŋ | 光狂 | ||
uaŋ | uaŋ | uaŋ | 轟逛 | |
輔音韻尾韻母 | ap̚ | ap̚ | ap̚ | 臘雜甲 |
ɔp̚ | 集挾 | |||
ɛp̚ | ɜp̚ | ɛp̚ | 立執急 | |
ep̚ | ɪp̚ | ip̚ | 碟接劫 | |
ip̚ | 摺攝涉 | |||
at̚ | at̚ | at̚ | 達察乞押 | |
ɛt̚ | ɪk̚/ek̚ | ɛt̚ | 的織擊 | |
et̚ | ɪt̚ | it̚ | 滅潔浙 | |
it̚ | 舌說拙 | |||
ət̚ | ut̚ | 血月雪 | ||
ut̚ | ut̚ | 喝活括 | ||
ɯɔt̚ | ɜt̚ | ɔt̚ | 密吉質 | |
θt̚ | 突卒術 | |||
ɯət̚ | uɜt̚ | uɔt̚ | 骨 | |
ɯat̚ | uat̚ | uat̚ | 刮 | |
ɯɛt̚ | uɪk̚/uek̚ | uɛt̚ | 隙 | |
ak̚ | ak̚ | ak̚ | 拍格側 | |
ɔk̚ | 北肋得 | |||
ɪak̚(新派讀 ɜk̚) | ɔk̚ | 石 | ||
iek̚ | iek̚ | 笛 | ||
ɪøk̚ | 腳雀着 | |||
ək̚ | ək̚/əuk̚ | ək̚ | 卜竹菊 | |
ok̚ | ɔk̚ | ok̚ | 郭博作確索 | |
ɯok̚ | uok̚ | 國 | ||
ɯak̚ | uak̚ | uak̚ | 摑 |
連音現象
编辑司前話部分詞語在語流中的讀音,和它作爲單字時的讀音不同,例如:
日頭 /jɯɔt̚5 thɔu45/ ,「頭」字本讀 /hɔu45/
蜜糖 /mɯɔt̚5 thoŋ45/, 「糖」字本讀 /hoŋ45/
一條 /jɯɔt̚13 theu53/,「條」字本讀 /heu53/
今日 /kɛm31-53 mɯɔt̚5/,「日」字本讀 /jɯɔt̚5/
烏鴉 /vɯ31-33 va31/,「鴉」字本讀 /a31/
以上後字的聲母改變了前字最後一個音素,不但保留了前字的音素特徵,更延伸至後字,成爲後字聲母的一部分。司前話這些連音的特徵,和廣州話以及部分四邑話並不相同。
陰平 | 陽平 | 陰上 | 陽上 | 陰去 | 陽去 | 上陰入 | 下陰入 | 下陽入 | 上陽入 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
詩 | 時 | 史 | 市 | 試 | 是 | 北 | 百 | 伯 | 白 | |
司前話 | 31 | 45 | 13 | 53 | 31 | 22 | 13 | 31 | 5 | 2 |
會城話 | 23 | 22 | 45 | 11 | 23 | 32 | 55 | 23 | 11 | 21 |
台城話 | 33 | 11 | 55 | 21 | 33 | 32 | 55 | 33 | 21 | 32 |
廣州話 | 53/55 | 21 | 35 | 23 | 33 | 22 | 55 | 33 | 22 | |
新建話 | 21 | 45 | 24 | 45 | 21 | 33 | 24 | 21 | 3 | 5 |
音變
编辑司前話的陰平調31在作爲前字時,會由一個中降調變成一個中平調33,如“蜘蛛 /tsi31-33 tsi31/”、“天時 /hen31-33 si45/”、“山頂 /san31-33 tieŋ13/”等。變讀字的意義並沒有任何改變。這一調值的改變當地人是可以感受到的,例如他們會感受到“針灸”的“灸”(31)和救命的“救”(33)是不同的音。
同樣道理,下陰入調31亦會產生連續變調現象,當它是多音節前字時,便會變成一個平促調3,如“鐵釘 /het̚31-3 tieŋ31/”“覺得 /kok31-3 tɔk̚13/”、“摺衫 /tsip31-3 sam31/”等。
地方詞彙及俗語
编辑「禾甴」 —— 蟑螂
「馬交郎」 —— 螳螂
「盲雞𢺋」 —— 雞糞
「珍珠包」 —— 玉米
「油艇凸」 —— 糖不甩
「巢門䭣」—— 缽仔糕
「狗蝨包」 —— 餃子
「大葵扇」 —— 媒人婆
「生壽嗮」 —— 唔該嗮(謝了)
「隨一達二」 —— 按順序
「返路基」 —— 返屋企 (回家)
「人多蒸狗唔腍」—— 不多管等於沒人管
「屎滾起灰碌」—— 事都眼前才去解決
「撐大眼瀨尿」—— 事實擺在眼前還撒謊
「冷莫天時熱莫感」—— 不會根據天氣變化增減衣物
「雞屎藤連竹殼」 —— 遠房親戚
「行路褲浪唔郁」 —— 走路太慢
「屙屁除褲」 —— 多此一舉
「補被連蓆」 —— 因爲做一件事連帶做了其他錯事
「老鼠尾生瘡」 —— 大嗮有限 (能力有限,不可能有大作爲)
參考文獻
编辑- ^ 广东新会司前话的音韵研究--《暨南大学》2004年博士论文. cdmd.cnki.com.cn. [2018-06-09]. (原始内容存档于2018-02-09).
- ^ 2.0 2.1 湯翠蘭 鄧景濱 (编). 第九屆國際粤方言研討會論文集. 比較方言變體的啟發--以司前話為例. 澳門: 澳門中國語文學會出版. 2005 [2018-06-11]. ISBN 9993778028. (原始内容存档于2018-06-12).
- ^ SunVui Ho, 學講四邑新會司前話【普通話對照】, 2017-10-27 [2018-06-12]