大酱女
韓國諷刺語
豆酱女又名大酱女,味噌女(朝鮮語:된장녀/된醬女)是2000年代開始韓國网上出現的新潮和諷刺語。奢侈、虚骄恃气韓國女性称呼。[1] 指集各种反面因素于一身、且令人极其讨厌,能力低下,但有很強虛榮心、總愛買名貴商品的女人。還被用來比喻獨立生活能力差、總想依靠別人、父母或男子生存的女人。[2] 在韩国是相当流行的一个词汇。[3] “大酱女”是对长相不好看,却又爱慕虚荣女性的一种讽刺。[3]
參考
编辑參見
编辑外部連結
编辑- 豆醬女 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 大酱女
- 網路流行語火紅 折射出世界情緒[失效連結]
- 大酱女
- 2012維多莉亞韓語教學(第360篇):流行語單字-您知道「된장녀(大醬女)」是什麼意思?如何使用嗎?!
- 韓國女人怎么就這么漂亮呢??中韓網民的震撼評論
- 獨 dpa통신 ‘한국 된장녀’ 소개 눈길 (韓文)
- 독일 dpa통신 '한국 된장녀' 소개 눈길[永久失效連結] 한국일보 2006/09/07 (韓文)
- ([//web.archive.org/web/20160303223205/http://news.donga.com/3//20080905/8627052/1 页面存档备份,存于互联网档案馆) [위크엔드 카페]‘된장녀’ 비난 말라] 동아일보 2008-09-05 (韓文)
- [//web.archive.org/web/20160303235709/http://news.donga.com/3//20090729/8761234/1 页面存档备份,存于互联网档案馆) ‘된장녀’와 ‘절약남’은 찰떡궁합]
- 카드업계에 부는 '된장녀 카드' 바람[永久失效連結]
- 명품에 빠진 ‘된장녀 열풍’의 주역은 ‘섹스 앤 더 시티’
- ([//web.archive.org/web/20190630061955/http://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2006080912101256160&type=1 页面存档备份,存于互联网档案馆) 된장녀, 뉴요커, 브랜드에 관한 진실(1)]