抬高房梁,木匠们;西摩:小传

抬高房梁,木匠们;西摩:小传》(英語:Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction)是杰罗姆·大卫·塞林格于1963年出版的中篇小说集,包括两部先前曾发表于《纽约客》杂志的小说:《抬高房梁,木匠们》(1955)和《西摩:小传》(1959)。根据《出版者周刊》的数据,它是当年第3畅销的小说英语Publishers Weekly list of bestselling novels in the United States in the 1960s

抬高房梁,木匠们;西摩:小传
原名Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction
作者杰罗姆·大卫·塞林格
语言英语
發行信息
出版机构Little, Brown
出版時間1963
出版地點美国
页数248页
系列作品
前作弗兰妮与祖伊
續作哈普沃兹16,1924

《抬高房梁,木匠们》

编辑

《抬高房梁,木匠们》首次发表于1955年11月19日的《纽约客》杂志。[1]

与塞林格其它小说类似,这篇小说讲述了格拉斯家族英语Glass family的故事。《木匠们》的叙述者是巴迪·格拉斯,格拉斯兄弟中的老二。小说讲述巴迪在1942年(二战时)离开军队来参加哥哥西摩与穆里尔的婚礼,但西摩却没有来,巴迪回忆了婚礼未成之后的一系列事件。这些事件为西摩1948年的自杀埋下了伏笔。塞林格借西摩及其他婚礼参与者之口描绘了西摩的形象。婚礼出席者包括与巴迪同坐一辆车的伴娘,她是个声音粗哑、身材魁梧的女人。车里的其他乘客还有伴娘的丈夫罗伯特、穆里尔父亲的聋哑人叔叔、以及一位中年妇女海伦·希尔斯本,他们在乘车的大部分时间里并不知道巴迪与西摩的关系。

车上伴娘不断批评西摩缺席婚礼,说穆里尔的妈妈雷亚是多么聪明,并发表她对西摩行为的看法。巴迪反驳这些恶语,显示出他与西摩的关系亲近。之后巴迪找到了西摩的日记,并把它藏起来以免别人看到。随后他走进浴室,阅读西摩所写的这些直白、未经修饰的文字。在塞林格下一部作品《哈普沃兹16,1924》中,巴迪声称这封信是“一字一句”摘抄的,以向读者保证它完全是西摩的想法,而不是他自己的创作。

故事标题来自西摩写在浴室镜上,留给妹妹波波·格拉斯的语句,巴迪在故事末尾发现了这一讯息。它出自《莎孚》残卷 LP 111:

抬高房梁,木匠们。像是阿瑞斯的新郎来了,他比高个子还高。[2]

《西摩:小传》

编辑

《西摩:小传》于1959年发表于《纽约客》杂志,比《抬高房梁》晚四年。[3]

这篇小说中,巴迪·格拉斯讲述大哥西摩的往事,此时西摩已于1948年自杀。与其他格拉斯家族小说类似,该书中也涉及了禅宗俳句吠檀多。它是一部半自传体小说,运用了意识流的技巧。

格拉斯家族

编辑

其它讲述格拉斯家族英语Glass family的故事还包括《弗兰妮与祖伊》、《威格利大叔在康涅狄格州》、《逮香蕉鱼的最佳日子》、《下到小船里》、《哈普沃兹16,1924》。

参考资料

编辑
  1. ^ J. D. Salinger, "Raise High the Roof Beam, Carpenters,"页面存档备份,存于互联网档案馆) November 19, 1955, p. 51. Retrieved on 2010-01-28.
  2. ^ Sappho, Dearest Earth's Offspring and Heaven's (translation and notes), Ellopos, [2022-09-15], (原始内容存档于2023-03-26) 
  3. ^ "Seymour; An Introduction"页面存档备份,存于互联网档案馆), The New Yorker, June 6, 1959, p. 42. Retrieved on 2009-09-26.