波斯人信札

孟德斯鸠著作

波斯人信札》(法語:Lettres persanes),也被翻译成《波斯人通信集》、《波斯書簡》,是孟德斯鸠的著作,以多名波斯人通信的格式写成。全书共有161封信,时间跨度为从1711年到1720年的九年。该书首先于1721年匿名发表,以局外人的视角探讨了法国生活的不开化。该书是启蒙运动的产物,质疑了教会的权威,而世俗国家则在兴起。

1754年版《波斯人信札》的首页

《波斯人信札》是孟德斯鸠的唯一的小说,由一位波斯贵族青年鬱斯貝克和黎加遊歷法国旅游期间,不斷寫信給朋友,或傳授心得,或交代僕人阉奴事項。第一封信是鬱斯貝克寄友人呂斯當,以證明他旅行的目的在於求知,後來的每封信寄出的對象都有所不同,目的也不盡相同,有時內容常流於淫慾。同時孟德斯鸠又以鬱斯貝克對其妻妾的殘害,批判了當時波斯的風俗。

孟德斯鸠因《波斯人信札》的出版而进入巴黎的上流社会,成为巴黎沙龙的常客,三十八岁时,入选法兰西学院院士。

漢譯本

编辑

1915年林纾王庆骥合譯有《魚雁抉微》,即孟德斯鳩的《波斯人信札》,譯序中稱此書是“幻為與書之體”,又說“孟氏者,孤愤人也。”。此譯本是林紓晚期作品,连载于1916年商务印书馆出版的《东方杂志》第十二卷第九号(1915年9月)至第十四卷第八号(1917年8月),一共连载17次,全譯161封信。[1]錢鍾書挖苦《魚雁抉微》“經過林紓六十歲後沒精打采的翻譯,它們竟像《魚雁抉微》裏嘲笑的神學著作,彷彿能和安眠藥比赛功效。”[2]罗大冈亦译有《波斯人信札》。

参见

编辑

注釋

编辑
  1. ^ 马泰来《林纾翻译作品全目》、曾锦漳《林译的原本》均说《鱼雁抉微》未完。不確。
  2. ^ 《林紓的翻譯》