見公婆禮,即見舅姑禮婦見舅姑婦見婿之父母拜堂[1]汉字文化圈傳統婚禮中婚後禮之一,是確立新娘成為男家成員的一項重要通過儀禮。新娘必先經過見公婆禮後,才正式成為男家媳婦。實際儀式因應時代、地域以及個別家庭做法而有所差異。

在新人行對席禮之後,新人已正式成為夫婦,但新娘仍未拜見公婆,就未確認媳婦身份。因此人們一直都很重視這儀式。即使近年有一些這新人結婚不幾乎不做傳統結婚儀式,例如行西式婚禮旅行結婚,甚至是裸婚。但他們仍然十分重視見公婆禮。若新郎父母拒絕讓新娘行禮,就代表他們不接受這個媳婦入門;即使她和兒子已經過法律程序註冊成為合法夫妻,沒有經過此禮,在民俗上她也不是男家的成員。

各地儀式

编辑

中國

编辑

古时称妻子为妇。由于古代流行姑/姨/舅表亲婚姻,妻子也称公婆分别为舅、姑。妇见舅姑这一古礼原为成婚后的第二天早晨,新娘就早早起床、沐浴,新妇拿着盛着枣、栗和腶修(腶修是捣碎加以姜桂的干肉。)等物的竹器到公婆的寝门外等待。[2]枣取早起之意,栗取颤栗之意,腶修取振作之意。宋代起有於對席後即換妝拜見公婆。

然後新媳妇亲自侍奉公婆进食,即妇馈舅姑。[3]这一古礼已逐渐演化成试厨的一部分,即公婆和其他夫家人品尝新娘将亲手做的食物。公婆不能把新媳妇进呈的食物吃光,必须留下一些,而新媳妇要象征性地吃掉公婆的余食以示恭孝。[4]稱為「舅姑飨妇」。之後公婆为新妇安食漱口,以示长辈的关怀。[5]即「舅姑醴妇」。新媳婦再向公婆行一献之礼,即先由主人取酒爵致客,称为“献”;次由客还敬,称为“酢”;再由主人把酒注入觯或爵后,先自饮而后劝宾客随着饮,称“酬”。新媳妇以一献之礼于大堂上向公婆敬酒,礼毕,公婆先下西阶出堂屋,随后新媳妇下阼阶(东阶)出堂屋。[6]因古时民居结构以西阶为宾位,阼阶为主位,新媳妇从阼阶下来,表示从此之后授之以室,代理家政。[6] 近代華南地區演變成新娘向公婆奉上裝有蓮子百合桂圓、紅棗的茶,因此又稱為飲新婦茶。公婆喝茶後會給新婦紅包、首飾等。

朝鮮

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ 清朝·赵翼陔余丛考》卷三十一《拜堂》:「新婚之三日,妇见舅姑,俗名拜堂。」
  2. ^ 西汉·戴圣礼记》第四十四篇《昏义》:「夙兴,妇沐浴以俟见。质明,赞见妇于舅姑,妇执笲、枣、栗、腶修以见,赞醴妇,妇祭脯醢,祭醴,成妇礼也。」
  3. ^ 西汉·戴圣礼记》第四十四篇《昏义》:「舅姑入室,婦以特豚饋,明婦順也。」
  4. ^ 西汉·戴圣礼记》第四十四篇《昏义》:「舅姑共飨妇…」
  5. ^ 西汉·戴圣礼记》第四十四篇《昏义》:「…赞醴妇…」
  6. ^ 6.0 6.1 西汉·戴圣礼记》第四十四篇《昏义》:「厥明,舅姑共飨妇以一献之礼,奠酬,舅姑先降自西阶,妇降至阼皆,以着代也。」

參見

编辑