Talk:仙台鹽釜港

坟前的丁香花在话题“未通过的新条目推荐讨论”中的最新留言:6年前

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
 
一些關於條目的討論
    • (?)疑問:閣下手邊應該是有日維並未引用的《仙台市史》、《仙台駅百年史》?注4並不支持1876年以降敘述,尤其是1884年的敘述。河北新報的連結全部陣亡,無法查核內文,不過與日維內容無違,應該無妨。我所以會有首句的疑問,是因為您所謂的「建立」多處外港不會是從日維塩釜港日语塩釜港的內文中的「塩釜港は陸奥国の国府兼鎮守府である多賀城の外港の1つであった」,自己增補出來的吧。正如四日市港時私下所指出的,請務必不要過度詮釋原文和自行擴張翻譯。譬如1876年那段文字的真實來源野蒜築港日语野蒜築港中的大久保消失了,天皇變成主語和主角,另外與四日市港情況類似的「港口設施毀損殆盡」再度出現,再度呼籲不要過度詮釋。該颱風摧毀了關鍵的海港突堤,不是全面摧毀海港設施並且毀損殆盡。Cherjau留言2018年11月10日 (六) 22:45 (UTC)回复
      @Cherjau感謝建議,已藉可靠來源補上上述內容,並修正過度誇飾語詞。註:《仙台市史》、《仙台駅百年史》和「建立多處外港」是從日維的仙台港日语仙台港引用的(「歴史的に仙塩地区には内陸都市の外港が築かれており、陸奥国府・多賀城の外港は国府津(千賀ノ浦。現塩竈市)、多賀国府と岩切のそれは湊浜(七北田川・旧河口。現七ヶ浜町)、仙台城下町のそれは蒲生(七北田川・現河口。仙台市)と塩竈という具合だった。」)。—— Eric Liu留言留名學生會 2018年11月11日 (日) 02:33 (UTC)回复
      • (:)回應:感謝回應。日維仙台港那段,其實是說,仙鹽地區在歷史上一直是內陸都市的設置外港的地區。該段其實並不支持呼應奈良時代的「當時」。抱歉,正面語句解釋有點複雜,在下用否定性句子來敘述論點。簡易來說就是陸奧國並不「統治」東北一帶,奈良時代的陸奧國更沒有管轄「東北一帶」(比較像是一小部分,鐮倉時代以後才是管轄東北一帶),即使把陸奧國一詞換成陸奧國府、多賀國府等,也沒有建立多處外港的行為。外港是存在的,建立您可能是從築字發想,這詞其實在這裡比較偏向自行發展出來的意思。至於某個主體「同時」建立「多處」外港,是不存在的。陸奧國府在10世紀中葉因遷移又稱多賀國府,是長時間隨著權力中心轉移,不斷產生新港口的敘述,並非同時建立多處港口。Cherjau留言2018年11月11日 (日) 03:37 (UTC)回复
      @Cherjau已參照建議略為修改敘述,請協助查看!—— Eric Liu留言留名學生會 2018年11月11日 (日) 05:36 (UTC)回复
(:)回應:感謝修改。在下所檢查的來源與內文對應關係應該已經大致無礙。最後建議更改圖片。海嘯重創的海港與現今的海港,前者雖然有衝擊力,明顯地百科需要的是後者。Cherjau留言2018年11月11日 (日) 08:11 (UTC)回复
已完成修改,請考慮支持。—— Eric Liu留言留名學生會 2018年11月11日 (日) 09:07 (UTC)回复
(+)支持:符合DYK標準。Cherjau留言2018年11月11日 (日) 09:51 (UTC)回复
另一些關於條目的討論
    • (!)意見:1、“2011年3月,2011年日本东北地方太平洋近海地震发生……”两次“2011年”,应该省去后面那个;2、“1951年(昭和26年),指定为重要港口”缺少主语,改为“该港口被指定为重要港口”更好;3、“2017年,货物吞吐量位居日本港口第11位”改为“2017年,该港口货物吞吐量位居日本港口第11位”更好(注意我提的第3点的这句话在文中出现两次)。--№.N留言2018年11月11日 (日) 00:50 (UTC)回复
      @Liu116已改善。關於第三點,一句在引言,一句在正文中,為使該段文章完整(「合併及現況」)因而保留。—— Eric Liu留言留名學生會 2018年11月11日 (日) 02:33 (UTC)回复
又一些關於條目的討論
感謝建議,已補充。—— Eric Liu留言留名學生會 2018年11月15日 (四) 14:36 (UTC)回复
返回到“仙台鹽釜港”页面。