Talk:都柏林大学 (爱尔兰国立大学)
翻譯是否有誤?
编辑University College Dublin不是都柏林大學、應是都柏林大學學院,一如University College London譯作倫敦大學學院吧?而且不止是翻譯問題,都柏林大學對應的英文University of Dublin正正是另有其人:都柏林聖三一大學的正式名字。若缺齋老人 (留言) 2011年5月14日 (六) 11:32 (UTC)
- 根據此網站,UCD中文名是都柏林大學。--Gakmo (留言) 2011年5月16日 (一) 16:46 (UTC)
發覺問題原因了...是愛爾蘭大使館自己有問題!請參閱[1]:她將兩所中文名都寫作"都柏林大學"! 如此是否應將"都柏林大學"改成重新定向頁,分別為聖三一及University College Dublin、然後再在兩版版頭加上連結提及另一間更適合?畢竟根據愛爾蘭大事館的確兩間中文名都正正是"都柏林大學"。若缺齋老人 (留言) 2011年5月18日 (三) 07:36 (UTC)
- 已修改都柏林大學版頭的連結作消歧義用途。--Gakmo (留言) 2011年5月18日 (三) 16:36 (UTC)
建議改名:“都柏林大学”→“都柏林大学学院”
编辑“都柏林大学” → “都柏林大学学院”:常用译名--太虚乎(留言) 2014年9月25日 (四) 03:53 (UTC)
- (-)反对,名从主人。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2014年10月15日 (三) 06:31 (UTC)
- (+)支持,這根本是誤譯,TCD正名University of Dublin譯成中文才是都柏林大學,University College Dublin寫成都柏林大學既置"College"如無物,也與原意不符,有關建議更吻合UCL自成倫敦大學成員後的關係、譯法。若缺齋老人(留言) 2014年10月16日 (四) 07:16 (UTC)
外部链接已修改
编辑各位维基人:
我刚刚修改了都柏林大学学院中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.adaptiveinformation.ie/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20050413044233/http://www.adaptiveinformation.ie/
- 向 http://ctvr.ie/partners.php 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20061006090250/http://ctvr.ie/partners.php
- 向 http://www.cosmogrid.ie/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20060128171402/http://www.cosmogrid.ie/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
编辑各位维基人:
我刚刚修改了都柏林大学学院中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.crann.tcd.ie/index 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20081117082758/http://www.crann.tcd.ie/index
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
詞條名稱錯誤
编辑根據UCD和TCD的官方微博和官方微信賬號,如 https://www.weibo.com/tcduni?is_hot=1 以及 https://www.weibo.com/MyUCD?refer_flag=1001030103_&is_hot=1
UCD的正式中文譯名為都柏林大学,TCD的正式中文譯名為都柏林圣三一大学。我不太會用維基,希望有能力的人能夠幫忙編輯更正,謝謝。 -- 2020年05月01日 (五) 02:10 (UTC)