Template talk:化学工程

Shakiestone在话题“化工相關詞彙翻譯問題”中的最新留言:9年前
          模板依照页面评级標準无需评级。
本Template属于下列维基专题范畴:
化学专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于化学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科化学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本Template无需评级。
化学物质专题 (获评模板級不适用重要度
此类模板是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类模板或移步专题首页获取更多讯息。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本Template无需评级。
工程学专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于工程学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科工程学相關條目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本Template无需评级。

化工相關詞彙翻譯問題

编辑

在台灣,Process於化工相關科系及著作普遍被翻譯為程序,既然是你先翻譯模板,而且又如此堅持翻譯成過程,那我也沒意見。Varian (留言) 2011年9月2日 (五) 06:09 (UTC)回复

对此,我查阅了“海峡两岸名词对照数据库”,显然,这属于大陆翻译和台湾翻译不同的问题——Shakiestone留言2015年11月7日 (六) 08:47 (UTC)回复
返回到“化学工程”页面。