美国判例圈子并不存在
编辑您好!不才翻译了少数几个美国宪法及相关判例。但没有发现相关圈子。可能少数几个作者就是通过维基联系的吧。您可以同样在他们的对话页留言。您可以通过Category:美国最高法院案例找到大多数案例。希望今后多多指正!谢谢。--Hamham (留言) 2011年11月28日 (一) 01:40 (UTC)
- 另,关于案例名称的中译,翻译为“诉美国案”还是“诉合众国案”,其实并无定论。我是参考了中国最高院一位年轻有为的法官何帆的译著的。不过从google结果来看,前者的搜索结果是5980万,而后者是112万。因此似乎翻译为”诉美国案“更为普遍。谨供兄台参考!--Hamham (留言) 2011年11月28日 (一) 01:44 (UTC)
給您一些果仁蜜餅!
编辑good--鄧小平複制人黃魯宏(user:cn223)※(☎) 2013年2月7日 (四) 05:32 (UTC) |