维基百科讨论:动员令/第五次动员令/翻译任务列表

Woc2006在话题“总结”中的最新留言:17年前

两位辛苦了,条目已经增加到了90个,快要饱和了。剩下的几个一定要仔细考核,现在的超长条目已经不少,就不要再增加过长的了。太多了我担心大家完成不了。--一葉知秋切磋 2007年7月7日 (六) 03:40 (UTC)回复

看到了有兴趣的条目,现在就翻译的话算不算成绩呀?--Vincivinci 2007年7月11日 (三) 06:22 (UTC)回复

有位用户已经尝试过了,结果我们又花了不少时间替换那个条目,欢迎您参加动员令,但请忍耐一下,没有几天了。--一葉知秋切磋 2007年7月11日 (三) 10:18 (UTC)回复
唔唔。。这样的话翻了也忍住不传就好了吧。。以后正式开始之后怎样避免出现大家都在翻译同一文章重复劳动的问题呢?--Vincivinci 2007年7月12日 (四) 00:57 (UTC)回复
什么叫重复劳动?你指大家一起翻译吗?这次放的很宽松,参加的人都有分。--一葉知秋切磋 2007年7月13日 (五) 13:01 (UTC)回复

不出所料,沒有體育類

编辑

各位文人君子們,能否加一個滑水呀?

森理世さん 2007年7月17日 (二) 01:51 (UTC)回复

总结

编辑

动员令之前,我们找出了这100个条目,到现在,虽然明显被完成的只有27条,事实上不止这些,有许多条目虽然没有最终完成,但也被翻译了一大半。但从完成数量上,我们的收获并不丰盛,但考虑到此次动员令的影响,确实能够带动一批人的翻译热情。

以后,我们应该定期举办这样的比赛,长度一周到两周。通过这种定期的比赛,使大家养成一种养好的翻译习惯。--一葉知秋切磋 2007年9月15日 (六) 14:00 (UTC)回复

返回到项目页面“动员令/第五次动员令/翻译任务列表”。