建議改名:“Wikipedia:胭脂派管理員”→“Wikipedia:粉红管理员”

编辑

Wikipedia:胭脂派管理員” → “Wikipedia:粉红管理员”:捣蛋、导弹、飞弹亦或是滥权帮,反正是捣蛋(wikt:en:rogue)不是胭脂(wikt:en:rouge)。--Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年2月3日 (五) 16:52 (UTC)回复

噗我居然把原文标题也看错了(((((——Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年2月3日 (五) 16:56 (UTC)回复
Rouge admins: known either for their uncanny makeup skills or POV-pushers' inability to spell "rogue" 果然是拼写哏(——Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年2月3日 (五) 16:58 (UTC)回复
既然这样就“粉红”吧……——Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年2月3日 (五) 17:00 (UTC)回复
en:Wikipedia_talk:Rouge_admin#Spelling也指出确实本来是想表达“捣蛋”……——Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年2月3日 (五) 17:01 (UTC)回复
(!)意見 我觉得应该叫“Wikipedia:滥权管理员” --Yejianfei留言2018年10月2日 (二) 02:35 (UTC)回复
返回到项目页面“红党”。