勐
勐(泰语:เมือง,转写:mueang;老挝语:ເມືອງ;掸语:မိူင်း;越南语:Mường/𡙧;德宏傣语:ᥛᥫᥒᥰ),或译作曼、孟、猛或芒,指的是台语民族在印度支那半岛建立的一系列半独立的城邦或国家,在华南和印度东北部亦有分布。其覆盖的地区包括今日的泰国、老挝、缅甸、柬埔寨、越南北部部分地区、中国云南南部及广西西部、印度阿萨姆邦。
勐这个词在泰语中原本意思是拥有城墙的城镇及其周边的附属村庄(阪),且其统治者至少拥有“坤”(君)(ขุน,khun)的爵位。[1][2][3] 在曼荼罗体系中,较小的“勐”附属于邻近的更为强大的“勐”,相应地,大的“勐”则附属于中央国王或其他的领袖。更为强大的“勐”通常被命名为“清/景”[注 1](เชียง,chiang[注 2])、“渊”(เวียง,wiang[注 3])、“那空”(นคร,nakhon)或“恭”(กรุง,krung)[注 4],有时候会试图摆脱宗主的统治而寻求独立。大大小小的“勐”常常变换自己的效忠对象,频繁向一个以上的强大邻居进贡。勐的每个家庭有一块地供耕种,相应也要向勐的头人(昭勐)服差役和交税。
忽必烈于1253年打败大理国之后,掸邦全境及其邻近地区大量出现新的“勐”,虽然通常将其描述为大量移民导致的,但却是有争议的。[4]自元朝开始,中国在云南建立土司制度,授予部落酋长官职,让他们对自己部落实行自治。较大的勐有时候控制着较小的勐,例如西双版纳的召片领会派一些子弟出任其他勐的头人。在明朝和清朝期间,中国朝廷实施“改土归流”,逐步废除世袭的土司。19世纪,泰国的扎克里王朝及英属缅甸亦采取类似的手段废除了较小的“勐”。虽然这些小国消失了,但地名却保留了下来。
各国的勐
编辑泰国
编辑泰国在口语中被称为“孟泰”(เมืองไทย,Mueang Thai),在政治场合上称“巴贴泰”(ประเทศไทย,prathet Thai)。在丹龙亲王的行政区划改革中,暹罗的城邦被整合进“蒙通”(มณฑล,monthon)中,“府”(จังหวัด,changwat)则受蒙通管辖。1916年蒙通制度废除,府成为一级行政区。[5]“孟”这个词仍被使用,例如府城在泰语中是“安珀孟”(อำเภอเมือง,amphoe mueang,府治县),县都在泰语中是“勐护域”(泰语:เทศบาลเมือง,转写:deːsha-qpaːl(a) mɰɯːeng,派汶拼音:têet-sà-baan mʉʉang,县治区)。
少数地名仍保留“孟”这个词汇,例如廊曼国际机场所在的东孟县(华人称其为廊曼县);芭达雅官方名字是“孟芭达雅”(เมืองพัทยา),以显示其自治地位。
“那空”(นคร,nakhon)意思是“城市”,现在被修改为“城护域”(泰语:เทศบาลนคร,转写:deːsha-qpaːl(a) nagar(a),派汶拼音:têet-sà-baan ná-kɔɔn,),通常被翻译为“市”。著名的有恭贴玛哈那空(曼谷)、拍那空是阿瑜陀耶(大城)、那空是贪玛叻(洛坤)、那空叻差是玛(呵叻)。
“武里”(บุรี/บูรี,buri)一词来源于巴利文“pura”,[6]意思与泰语中的“孟”相同,指的是有城墙的城市。[7]著名的有春武里、信武里、吞武里、素攀武里、武里南。
老挝
编辑老挝在口语上被称为“孟老”(ເມືອງລາວ,Muang Lao)。如今,“芒”(ເມືອງ)是老挝的第二级行政单位,位于省之下,华语翻译为“县”。老挝至今仍存在一些地名保留着“芒”这个词,例如芒新和芒赛。老挝古代较为知名的“芒”有芒潘和芒苏瓦。
缅甸
编辑缅甸的掸地有非常多含有“孟”的地名。出名的“孟”有孟卯、猛撒、孟帕亚、孟东、孟乃、孟宾、莫宁(孟养)、莫冈(孟拱)、抹冒、抹谷、孟密。
印度北部
编辑印度北部的台语民族古国阿洪姆王国,正式称呼是“孟敦顺坎”(Mong Dun Shun Kham)。
中国云南
编辑中国云南的傣族是泛泰民族之一。云南在傣族聚居地区的地名中很多都带有“勐”,例如勐海、勐腊、勐焕(芒市)、勐卯(瑞丽)、勐宛(陇川)、勐底(梁河)、勐腊(盈江,与西双版纳勐腊同名)、勐勐(双江)、勐缅(临沧)等。部分城市的傣语名称中也有“勐”字,如昆明(勐些或勐熙)、腾冲(勐缅,与临沧同名)。
越南
编辑越南历史上的泰族十二州,这十二州的州名中都带有“芒”字。
参见
编辑注释
编辑参考文献
编辑- ^ Terwiel, Barend Jan. Ahom and the Study of Early Thai Society (PDF). Journal of the Siam Society (Siamese Heritage Trust). 1983,. JSS Vol. 71.0 (digital): image 4 [March 7, 2013]. (原始内容 (PDF)存档于2013-11-03).
khun : ruler of a fortified town and its surrounding villages, together called a mu'ang. In older sources the prefix ph'o ("father") is sometimes used as well.
- ^ Vickery, Michael. Piltdown3: Further Discussion of The Ram Khamhaeng Inscription (PDF). Journal of the Siam Society (Siam Heritage Trust). 1995,. JSS Vol. 83.0j (digital): image 11 [August 3, 2013]. (原始内容 (PDF)存档于2014-02-27).
Examples of the first are söaṅ, the name of Ram Khamhaeng's mother, and möaṅ. Khun Phasit said that these terms should in fact be read as /söŋ/ and /möŋ/....
- ^ Wyatt, D.K. Chapter 11: Contextual arguments for the authenticity of the Ram Khamhaeng inscription (PDF). Chamberlain, J.R. (编). The Ram Khamhaeng Controversy (PDF) . Bangkok: The Siam Society. 1991. Quoted text is found in image 7 [2013-06-13]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-07).
...Lord Sam Chon, the ruler of Müang Chot, came to attack Müang Tak....
- ^ Du Yuting; Chen Lufan. Did Kublai Khan's Conquest of the Dali Kingdom Give Rise to the Mass Migration of the Thai People to the South? (free PDF). Journal of the Siam Society (Siam Heritage Trust). 1989,. JSS Vol. 77.1c (digital) [March 17, 2013]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-09).
- ^ ประกาศกระทรวงมหาดไทย เรื่อง ทรงพระกรุณาโปรดเกล้า ฯ ให้เปลี่ยนคำว่าเมืองเรียกว่าจังหวัด (PDF). Royal Gazette. 28 May 1916, 33 (ก): 51 [2019-01-28]. (原始内容 (PDF)存档于2017-05-17) (泰语).
- ^ Glenn S. บูรี (Dictionary). Royal Institute Dictionary - 1982. Thai-language.com. 5 Aug 2013 [2013-08-03]. (原始内容存档于2020-09-26).
บุรี; บูรี /บุ-รี; บู-รี/ Pali: ปุร [นาม] เมือง
- ^ Turner, Sir Ralph Lilley. A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. Includes three supplements, published 1969-1985. Digital South Asia Library, a project of the Center for Research Libraries and the University of Chicago: 469. 1985 [London: Oxford University Press, 1962-1966.] [5 Aug 2013].
8278 púra noun. fortress, town, gynaeceum
[永久失效链接]