步之华阳洞,不谒宋先生

步之华阳洞,不谒宋先生朝鲜语:보지화양동 불알송선생),又作步之花阳同,不谒宋先生,是朝鲜王朝的讽刺和流行语。创作者为17世纪文臣及学者、南人党党首许穆[1]首句又作宝之华阳洞宝之花阳洞,在韩语都是同音字。

步之华阳洞,不谒宋先生
谚文보지화양동 불알송선생
汉字
文观部式Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
马-赖式Pojihwayangdong puralsongsŏnsaeng

南人党的党首许穆至政敌西人老论党首宋时烈的住所华阳洞寻访,但是遭到宋时烈的拒绝。许穆于是赋诗一首“步之华阳洞,不谒宋先生”[1][2]。虽然这句在汉语文言文中意思仅仅是“步行到华阳洞,未获宋先生接见”,但在韩语中却包含着另外一层意思。“步之”的韩语发音为“보지”,也有“女性阴部”的意思;[3]而“不谒”在韩国语中发音“불알”,也有男性睾丸”的意思[4]。华阳洞则是宋时烈故乡和他的别号。

参考

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 화양구곡과 우암 송시열 互联网档案馆存档,存档日期2013-11-05. 충북인뉴스 2004년 02월 29일자
  2. ^ 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화 Archive.is存档,存档日期2012-07-09 (朝鲜文)
  3. ^ 步之, 子枝页面存档备份,存于互联网档案馆(朝鲜文)
  4. ^ 불알页面存档备份,存于互联网档案馆(朝鲜文)

参见

编辑

外部链接

编辑