步之華陽洞,不謁宋先生
步之華陽洞,不謁宋先生(韓語:보지화양동 불알송선생),又作步之花陽同,不謁宋先生,是朝鮮王朝的諷刺和流行語。創作者為17世紀文臣及學者、南人黨黨首許穆。[1]首句又作寶之華陽洞、寶之花陽洞,在韓語都是同音字。
步之華陽洞,不謁宋先生 | |
諺文 | 보지화양동 불알송선생 |
---|---|
漢字 | 步之華陽洞 不謁宋先生/步之花陽同 不謁宋先生 |
文觀部式 | Bojihwayangdong buralsongseonsaeng |
馬-賴式 | Pojihwayangdong puralsongsŏnsaeng |
南人黨的黨首許穆至政敵西人老論黨首宋時烈的住所華陽洞尋訪,但是遭到宋時烈的拒絕。許穆於是賦詩一首「步之華陽洞,不謁宋先生」[1][2]。雖然這句在漢語文言文中意思僅僅是「步行到華陽洞,未獲宋先生接見」,但在韓語中卻包含著另外一層意思。「步之」的韓語發音為「보지」,也有「女性陰部」的意思;[3]而「不謁」在韓國語中發音「불알」,也有男性「睾丸」的意思[4]。華陽洞則是宋時烈故鄉和他的別號。
參考
編輯參見
編輯外部連結
編輯- 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화:향토문화자원 Archive.is的存檔,存檔日期2012-07-09 (韓文)
- 화양구곡과 우암 송시열 충북인뉴스 2004년 02월 29일자 (韓文)