皇嘉门院别当

皇嘉门院别当(日语:皇嘉門院別当こうかもんいん の べっとう Kōkamonin no Bettō */?,?—?)是日本平安时代后期女房日语女房歌人村上源氏出身,《百人一首》歌人之一,有9首作品收录于敕撰和歌集

皇嘉门院别当
皇嘉门院别当
皇嘉门院别当
百人一首歌牌
《百人一首》歌人
时代平安时代
日语假名こうかもんいん の べっとう
罗马字Kōkamonin no Bettō
本姓日语本姓源氏
家系日语家系村上源氏
别名别当局
敕撰歌9首
初次收录千载和歌集
父亲源俊隆日语源俊隆
兄弟隆晓
晴俊

和歌 编辑

别当是正五位大宫权亮日语皇太后宮職源俊隆日语源俊隆之女,也是崇德天皇皇后藤原圣子(皇嘉门院)的女房[1][2]安元元年闰9月17日(1175年11月2日),她首次参加歌合日语歌合,出席了右大臣兼实歌合,推测是由于皇嘉门院是九条兼实之姊,因此得已参加,她在此的对手是待宵的小侍从,三次对决中取得两胜一平。其后,她也参加在治承3年10月18日(1179年11月18日)举行的右大臣家歌合,对手分别是道因藤原重家日语藤原重家 (刑部卿),均打成平手[3]。此外,她在百首歌日语百首歌方面也参与在治承2年3月20日(1178年4月9日)开始,几乎每隔十天举行一次,总共十次的右大臣家百首[4][5]。根据《玉叶养和元年12月5日(1182年1月11日)条记载,她在皇嘉门院死去时作为比丘尼参与其入殓等的事宜[5]

皇嘉门院别当的敕撰歌一览[6]
敕撰和歌集 新编国歌大观》编号 收录歌数
千载和歌集 694、807 2首
新敕撰和歌集 667、787
续后撰和歌集 608 1首
玉叶和歌集 1448
续后拾遗和歌集 289
新千载和歌集 1539
新拾遗和歌集 1240

百人一首 编辑

《新编国歌大观》版本[7] 全日本歌牌协会版本[8] 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館版本[9] 中译[10]
たにはえの
あしのかりねの
一よゆゑ
みをつくしてや
恋ひわたるべき
難波江の
芦のかりねの
ひとよゆゑ
みをつくしてや
恋ひわたるべき
難波江の
葦のかりねの
ひとよゆゑ
みをつくしてや
恋ひわたるべき
难波苇节短
一夜虽尽欢
但愿情长久
委身无怨言

这首和歌收录于《千载和歌集》卷第十三“恋歌三”,《新编国歌大观》编号是807,词书是“在摄政右大臣家歌合中,以在旅宿遇到爱情为题而作”(摂政右大臣の時の家の歌合に、旅宿逢恋といへるこころをよめる[7][注 1]。此歌同时收录于《定家八代抄》,为一首运用序词日语序詞挂词日语掛詞缘语日语縁語的技巧歌,类同于元良亲王以及伊势的《百人一首》入选作,《米泽抄》和《赖常闻书》等均视此歌为元良亲王作品的本歌取日语本歌取,为一首通过描绘游人与当时聚集于神崎和江口日语神崎 (尼崎市)一带的游女日语遊女的一夜情来反映对爱情何去何从的不安,难波澪标也让人联想到难波京和《源氏物语》“澪标日语澪標 (源氏物語)”卷,皇嘉门院的院号日语院号也让此歌的意境与崇德天皇的下场重叠起来[12][13]

首句“たにはえの”是大阪港潮口日语入り江,为让人联想到芦苇あし)和澪标(みをつくし)的歌枕日语歌枕,为其缘语。第二句“あしのかりねの”是指收割了芦苇的根部,其中“あしの)”承接前句构成序词,而“かりね”则是指收割了的根部,作为挂词也有借宿(仮寝)的意思,从而暗指一夜情。第三句“一よゆゑ”中的“一よ”作为挂词同时指一节或一夜,一节是指芦苇的,用作比喻短暂,“ゆゑ”则是表示理由的名词。第四句“みをつくしてや”中的“みをつくし”作为挂词同时指澪标和竭尽全力(身を尽くし),用作呼应前面的借宿一宵(かりねの一よ),“”是接续助词,“”则是表示疑问的系助词。末句“恋ひわたるべき”是指一定会继续去爱,其中“恋ひわたる”(继续去爱)是四段动词终止形日语終止形,“べき”则是表示推测的助动词日语助動詞 (国文法)“”的连体形日语連体形,与前句的“”形成系结[13][14][15]

参考资料 编辑

注解 编辑

  1. ^ 词书是指该和歌的主题和写作动机等相关事宜[11]

参考 编辑

  1. ^ 桑原博史日语桑原博史. 皇嘉門院別当. 市古贞次野间光辰日语野間光辰秋山虔日语秋山虔大久保正日语大久保正大谷笃藏日语大谷篤蔵久保田淳日语久保田淳佐竹昭广日语佐竹昭広信多纯一日语信多純一堤精二日语堤精二中村幸彦日语中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 2. 岩波书店. 1984-01-20: 478. ISBN 978-4-00-080062-4 (日语). 
  2. ^ 大岛贵子. 別当皇嘉門院. 犬养廉日语犬養廉井上宗雄日语井上宗雄大久保正日语大久保正、小野宽、田中裕日语田中裕桥本不美男日语橋本不美男藤平春男日语藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院日语明治書院. 1986-03-20. ISBN 4-625-40029-5 (日语). 
  3. ^ 萩谷朴日语萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 8 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1965-04-25: 2348–2352、2356、2435、2437、2439. NCID BN0630814X (日语). 
  4. ^ 皇嘉門院別当. kotobank (日语). 
  5. ^ 5.0 5.1 小岛孝之日语小島孝之、草野隆. 右大臣家百首・別当. 久保木哲夫日语久保木哲夫后藤祥子日语後藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明日语渡部泰明田渕句美子日语田渕句美子、田中大士、铃木健一日语鈴木健一 (日本文学者)、浅田彻、高松寿夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典图书馆. 2014-12. ISBN 978-4-904-47001-5 (日语). 
  6. ^ 市古贞次、堤精二日语堤精二大曾根章介日语大曽根章介、堀内秀晃、益田宗、篠原昭二、久保田淳、揖斐高日语揖斐高、市古夏生 (编). 皇嘉門院別当. 国書人名辞典. 国书人名辞典 2. 岩波书店. 1995-05-25: 207. ISBN 4-000-80082-5 (日语). 
  7. ^ 7.0 7.1 谷山茂日语谷山茂田中裕日语田中裕后藤重郎日语後藤重郎樋口芳麻吕日语樋口芳麻呂桥本不美男日语橋本不美男藤平春男日语藤平春男岛津忠夫日语島津忠夫井上宗雄日语井上宗雄、有吉保、片桐洋一日语片桐洋一福田秀一日语福田秀一久保田淳日语久保田淳 (编). 勅撰集編. 新編国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 203. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  8. ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-06-08]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-05) (日语). 
  9. ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館. [2021-06-24]. (原始内容存档于2021-06-24) (日语). 
  10. ^ 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 274 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)). 
  11. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  12. ^ 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 243–245. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  13. ^ 13.0 13.1 铃木日出男日语鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文库日语ちくま文庫. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 186–187. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  14. ^ 有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库日语講談社学術文庫 614. 讲谈社. 1986-02-05: 364–365 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  15. ^ 小町谷照彦. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂日语文英堂. 2013: 96 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语).