零声母(zero consonant、silent initial、null-onset letter)是一个汉语语音学的名词,常用符号“Ø”表示。汉语由于一般为一个字代表一个音节,其中“前置辅音”称为声母,而元音和“后置辅音”(韵尾)一起称为韵母。每个字都是由声母和韵母组成,但当一个字只有元音或元音和后置辅音,而没有前置辅音(即没有声母)时,即认为这个字的声母为零声母,例如:啊、喔、肮……等字。

虽然有些汉语语言的“零声母”是没有前置辅音,但实际上,很多汉语分支以韵母为起始音时,其实包含了一个前置辅音声门塞音[ʔ],所以严格上也有一个声母。只是它音色微弱,也跟严格意义的“零声母”不构成对立,因此一般情况下都视之为同一音位的自由变异,并不将它写出。也有些汉语中的声门塞音[ʔ]声母跟“零声母”对立。比如粤语中的四邑话(包括台山话),“店、大、东、典”等字,念[ʔ]声母,由中古汉语的端母定母变成,例如“店”就读作[ʔiɛːm]。它跟零声母对立,例如来自影母的“厌”就念作[iɛːm]。因此,四邑话的声门塞音[ʔ]就不能视作“零声母”[1]

而在官话中,以介音开头的字,实际上介音会弱化为辅音,作为声母,例如官话的“压”,[i]弱化为[j]来做声母;“挖”的[u]弱化为[w]做声母;“迂”的[y]弱化为[ɥ]做声母。但在注音上,并没有做转换,仍然省去声母。南京话拼音也不用声母,拼做ia、ua、ü。而在官话汉语拼音中,则会将/i-/改写为/y-/,/u-/改写为/w-/来表示,/ü-/改写为/yu-/。

几种辅音音素文字元音附标文字全音素文字有专门书写零声母的字母,一般是因为正字法要求所有音节都必须以辅音字母开头,尽管文字记录的口语中元音可能可以做音节首。少数情况下,如下文救世苗文,书面缺辅音表示口语中一种特殊的辅音,因此口语缺辅音要另设字母来区分。

文字

编辑
  • 阿什肯纳兹式希伯来语中的alephא表示零辅音,它本来和其他希伯来语方言一样表示声门塞音
  • 阿拉伯文中,alif ا 一般是表示元音的占位符。
  • 爪哇文中,ꦲ用于表示元音。
  • 谚文中,零声母为ieung,在韵尾处表示ng,历史上它们是不同的字母。
  • 缅甸文高棉文អ、泰文อ、寮文ອ为零声母字母。如泰语อ่าง为ang“盆”,า表示元音a,ง表示韵尾ng。อ和ອ在某些位置也可做元音。
  • 马尔代夫它拿字母中,އ为零声母。表示元音则需要加元音变音符号:އި为i,އޮ为o,以此类推。这是元音附标文字的特征,但元音标记是必须有的。but the vowel mark is not optional.
  • 布吉语龙塔拉文的零声母ᨕ与它拿文较像,但不带元音记号的ᨕ即表示元音a。尼泊尔绒巴文同此。
  • 克里语和因纽特语所用的加拿大原住民音节文字中,三角形表示元音开头的音节。三角形的朝向表示不同元音:ᐁe、ᐃi、ᐅo、ᐊa。
  • RPA苗文中,撇号表示元音开头的音节。若元音前没有任何符号,则表示音节以声门塞音开头。
  • 半音节文字救世苗文有零辅音字母,也有表示声门塞音的字母,不以辅音字母开头的音节以/k/为声母。

另见

编辑
  • 怛达点画,许多元音附标文字中的零元音号。若没有怛达点画或元音符号,则表示加一个schwa

参看

编辑

参考资料

编辑
  1. ^ 赵元任:《注音符号总表》。北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。页6、7。

参考文献

编辑
  • Blevins, Juliette, The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology, Oceanic Linguistics, 1994, 33 (2): 491–516, JSTOR 3623138, doi:10.2307/3623138 
  • Clark, John Ellery; Yallop, Colin; Fletcher, Janet, An introduction to Phonetics and Phonology, Wiley-Blackwell, 2007 [2018-01-11], (原始内容存档于2016-06-10) 
  • Gussenhoven, Carlos, Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X 
  • Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants Second, Blackwell, 2005, ISBN 0-631-21411-9 
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo, Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 66–69, 1999, ISBN 0-521-65236-7 
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III, The phonetic status of the (inter)dental approximant, Journal of the International Phonetic Association, 2010, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296 
  • Roach, Peter, British English: Received Pronunciation, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768 
  • Schane, Sanford A, French Phonology and Morphology, Boston, Mass.: M.I.T. Press, 1968, ISBN 0-262-19040-0 
  • Sivertsen, Eva, Cockney Phonology, Oslo: University of Oslo, 1960 
  • Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 1990, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Thompson, Laurence, Saigon phonemics, Language, 1959, 35 (3): 454–476, JSTOR 411232, doi:10.2307/411232 
  • Watson, Janet, The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press, 2002, ISBN 0-19-824137-2 

外部链接

编辑