布利斯符号
表意文字
(重定向自ISO 639:zbl)
布力斯语(英语:Blissymbols,简作Bliss),为Charles K. Bliss (1897–1985)创造,旨在促进世界性的交流。
布力斯语 Blissymbols | |
---|---|
类型 | |
使用时期 | 1949至今 |
书写方向 | 从左至右 |
语言 | Blissymbols |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Blis (550), Blissymbols |
布力斯语 | |
---|---|
创造者 | Charles K. Bliss |
创造日期 | 1949 |
设定和用法 | Augmentative and alternative communication |
分类 (目标) | |
分类 (来源) | 形意符号书写语言 |
官方地位 | |
管理机构 | Blissymbolics Communication International |
语言代码 | |
ISO 639-2 | zbl |
ISO 639-3 | zbl |
语言学家列表 | zbl |
Glottolog | 无 |
在1971年,布力斯语成为第一种被应用于残障儿童的人工语言。
布力斯语是一种人工语言,没有固定的发音系统,属于单纯的表意符号。
语言历史
编辑创造布力斯语的Charles K. Bliss是一个化学工程师、符号学者,1897年生于奥匈帝国。早年Charles K. Bliss的对电路符号、化学符号有兴趣,加上在二战时期在上海接触的汉字,使其萌生了设计布力斯语的灵感。
在1949年,Charles K. Bliss出版了布力斯语的第一版。1965年,他出版了第二版。
简单介绍
编辑布力斯语中的“我想要去电影院”分为4个字符,分别解释如下:
- 我。左边的符号表示“人”,右边的1表示第一人称。如果在顶上加一个十字符号,则变成复数形式,即“我们”。如果写2的话,就是第二人称,即“你”。再在顶上加一个十字符号,则变成复数形式,即“你们”。
- 想要。爱心表示“感觉”,曲线表示“热情”,顶上的折线表示将一个词动词化。
- 去。地下的折线表示“腿”,再加上动词化的符号。
- 电影院。左边是表示“房子”的分类符号,右边是“电影”的修饰符号和代表移动的箭头。
参考文献
编辑来源
编辑- "About Blissymbolics" (页面存档备份,存于互联网档案馆), Blissymbolics Communication International
外部链接
编辑- 官方网站
- 第1课——Blissymbols简介 (英语) (页面存档备份,存于互联网档案馆) (PDF)
- Omniglot上的简介 (英语) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- blissym.com上的简介 (英语)
- crockford.com上的简介 (英语) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Standard two-byte encoded character set for Blissymbols (页面存档备份,存于互联网档案馆), from the ISO-IR international registry of character sets, registration number 169 (1993-01-21).
- Michael Everson's First proposed encoding into Unicode and ISO/IEC 10646 of Blissymbolics characters (页面存档备份,存于互联网档案馆), based on the decomposition of the ISO-IR/169 repertoire.
- Radiolab program about Charles Bliss (页面存档备份,存于互联网档案馆) – Broadcast December 2012 – the item about Charles Bliss starts after 5 minutes and is approx 30 mins long.
- Paid on-line tool for creating Blisscharts with limited free features (页面存档备份,存于互联网档案馆)