讨论:五英尺和1520毫米铁轨

最新留言:1年前由Jimmy-bot在话题轨距命名内发布
          本条目页属于下列维基专题范畴:
铁道专题 (获评未评级未知重要度
本条目页属于铁道专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科铁道类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

建议改名:“五英尺和1520毫米铁轨”→“俄式宽轨” 编辑

五英尺和1520毫米铁轨” → “俄式宽轨”:简洁常用名称,涵盖1520的前蒙苏宽轨(俄罗斯宽轨)和1524的芬兰宽轨。除蒙古外所有常用该轨的国家(包括芬兰)都是前苏联共和国。--173.68.165.114留言2021年3月12日 (五) 05:57 (UTC)回复

(-)反对 五英尺和1520毫米铁轨是铁路方面专业术语,应使用更为专业细致而非笼统概括的名称命名本条目。--Joker Twins留言2021年3月23日 (二) 13:05 (UTC)回复


 未完成--Kuailong 2021年3月27日 (六) 05:48 (UTC)回复

再次讨论名称 编辑

邀请讨论是使用“五英尺和1520毫米铁轨”还是 俄什么轨。 @Joker TwinsOwennson銀河市長--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 07:57 (UTC)回复

支持使用俄罗斯轨距一词。事实上不少外语版都这么用,连俄语版都是如此。选一个国家的轨距作为代表是很正常的一件事。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 07:59 (UTC)回复

轨距命名 编辑

早些时候我在俄罗斯轨距这一条目的命名上与User:Cmsth11126a02互相回退,他认为使用五英尺及1520毫米轨距的命名更合理。我认为WP:命名常规#使用常用名称更好。尽管有可能有无法包含到的情况,但这是必然的。命名不应该这么复杂而麻烦。大家认为呢?--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:02 (UTC)回复

别的先不说,我认为需@Joker Twins銀河市長:这些反对更名的人。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 08:10 (UTC)回复

若是根据上面那些人的说法,标准轨也得换掉。显然这是荒谬的。我可不认为“四英尺八又二分之一英寸及1435毫米轨距”是标准轨的合适命名。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:14 (UTC)回复
不要臭虫论,那个的名不论换不换也不影响这个。这条目现有5个来源有3个称1520毫米铁轨(其中一个还是俄铁的),我可接受改名为“1520毫米铁轨”。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 08:23 (UTC)回复
https://world.huanqiu.com/article/9CaKrnKiOs9“在俄罗斯、蒙古以及其他原苏联国家,轨道宽度1520毫米,这就是宽轨,1520也被称为俄罗斯轨距。”https://chinese.engadget.com/chinese-2009-10-05-on-rail-gauges.html“俄罗斯轨距(Russian Gauge)、印度轨距(Indian Gauge)和伊比利轨距(Iberian Gauge)、开普轨距(Cape Gauge)、米轨(Meter Gauge)”,这还给了一大堆其他轨距名字。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:28 (UTC)回复
如果改用1520毫米轨距的名字不是不行,就是要把芬兰踢出去而己,独立成为1524毫米轨距的条目。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:29 (UTC)回复
谷歌搜索“俄罗斯轨距”:949,000个结果,“1520毫米轨距”:30,600个结果。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:31 (UTC)回复
您有加引号搜索吗?加引号搜索可保证结果一字不差。加引号“俄罗斯轨距”:1,380个结果,加引号“1520毫米轨距”:3,550个结果。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 11:12 (UTC)回复
我认为不必,毕竟还有其他名称的存在,比如“俄罗斯宽轨”等等。另外其实你喜欢用“铁轨”还是“轨距”?--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 11:26 (UTC)回复
加引号“俄罗斯宽轨”:1,020个结果,加引号“俄罗斯宽轨”+加引号“俄罗斯轨距”:2,400个结果。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 11:39 (UTC)回复
我还特地点进去这个条目的俄语版看了一下题目名字,是“Русская колея”,直译就是“俄罗斯轨距”。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 08:35 (UTC)回复
是俄文维基说的!认真,最少英文维基/日文维基不是。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 11:12 (UTC)回复
看来你也学会使用臭虫论了,很好很好。刚刚我还看漏了,WP:命名常规#命名一致性,如果标准轨有此名称,按理说其他轨距也应该采用类似名称。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 11:24 (UTC)回复
Owennson阁下,只要乎合规矩,条目名称先到先得,不要将阁下的喜好硬套在别人身上。类似的事已经发生多次了。--武蔵留言2022年7月24日 (日) 10:48 (UTC)回复
请阁下在说这话前先照照镜子吧。
条目名称不合理、不合命名常规当然得改,这不是很应该的么?
另外,除非你打算连命名常规这个方针也不打算遵守了,那算我输了。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 10:59 (UTC)回复
不是您说符合就符合的。--Cmsth11126a02留言2022年7月24日 (日) 11:12 (UTC)回复
那就是我放上来客栈的原因。明白吗?
如果有人认为他们的命名更好又更符合命名常规的,我当然乐于采用。你说1520毫米轨距取代五英尺及1520毫米轨距也算是进步了,把英尺也写进来实在太冗长了。毕竟WP:格式手册#时间、数字、度量衡也明确了一般应采用公制。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 11:17 (UTC)回复
首先麻烦Owennson阁下先留意自己对人的态度。第二,敝人对事不对人,如果阁下主编人家来搬您的,像今次的情况敝人会支持阁下。第三,条目名“五英尺和1520毫米铁轨”合不合乎规定不是阁下说了算,看了前文后理敝人觉得现名称没问题。当然阁下提议的名称也可以,只是现在有其他人反对。1年半前有过的讨论也是被反对的。第四,麻烦下一次阁下遇上争议先在讨论页讨论,不要打完移动战才嚷着要讨论。第五,阁下是否曲解WP:格式手册#时间、数字、度量衡,上面写“一般应采用公制”,而不是“必须采用公制”。要不然大量使用英制作名称的条目是不是要全部转公制。的第六,建议阁下一个最简单的方法,直接询问主编者Artoria2e5阁下(活跃中)是否同意移动,主编者不反对的话其他人也没什么好说。--武蔵留言2022年7月24日 (日) 15:50 (UTC)回复
我当初并没有注意到俄罗斯轨距的讨论页有讨论过移动失败这个事情,而是根据WP:CONSISTENCY,与标准轨、米轨保持相似命名方式而移动的。事实上我移动了不只俄罗斯轨距,我也移动了开普轨距之类的,还同步创建了马车轨距、爱尔兰轨距、印度轨距。至于阁下说的在那些情况支持我,反正你也不关心我创建的条目。我创建了上述条目,是否又意味着阁下支持马车轨距、爱尔兰轨距等等名称继续存在,与1520毫米轨距等名称混杂在一起?这个问题迟早都要解决的。--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 16:20 (UTC)回复
所以建议阁下想移动前看看讨论页准没错。另外WP:CONSISTENCY各人在细部解读不同,如果没明显问题别管人家就是了。上次移动没人看到就继续移动,这次不就是踢到铁板了吗。另外,敝人不是不喜欢或不关心阁下的条目,而是这里不是Twitter或FACEBOOK,没有“LIKE”这个功能罢了。--武蔵留言2022年7月24日 (日) 16:32 (UTC)回复
(~)补充,敝人觉得名称混杂没有什么问题,阁下有阁下的,人家有人家的。问题是什么也要统一别人的就是问题所在了。--武蔵留言2022年7月24日 (日) 16:36 (UTC)回复
到最后也要统一的,没有我也会有别人提出这个问题--owennson聊天室奖座柜2022年7月24日 (日) 23:01 (UTC)回复
这个不知道,但在铁道这分类暂时还没看到其他人像owennson阁下如此这般的。敝人建议阁下先去扩充爱尔兰轨距印度轨距等条目,这样“一行文”的观感的确差了一点。--武蔵留言2022年7月25日 (一) 00:19 (UTC)回复
也许你不知道当初Vulpes是怎么统一各个类型的车站资讯成为Infobox station的--owennson聊天室奖座柜2022年7月25日 (一) 03:07 (UTC)回复
我见开普轨距有一行字,建议合并到轨距条目。有可能我的做法也是完全不必要的也说不定。--owennson聊天室奖座柜2022年7月25日 (一) 03:09 (UTC)回复
人家的是公用模板,阁下的是独立条目,不应混为一谈。另外开普轨距的事阁下有空的话扩充就是了,贸然合并的做法可说是不必要。--武蔵留言2022年7月25日 (一) 03:45 (UTC)回复
开普轨距又不是我创建的。--owennson聊天室奖座柜2022年7月25日 (一) 03:49 (UTC)回复
敝人有些不能理解阁下的想法,没必要去理的就到处插手,可以让阁下一展所长的地方就说不是您创建的。如果将3英尺6英寸轨距扩展起来可以较现在的轨距列表更长呀。阁下先做好写好自己的条目,好吗?--武蔵留言2022年7月25日 (一) 04:43 (UTC)回复
我一直都在扩充条目,还在大量条目扩充,你视而不见而已。
不然你以为我21万的编辑次数是怎么来的?天上掉下来的?--owennson聊天室奖座柜2022年7月25日 (一) 08:51 (UTC)回复
不怀疑owennson阁下的编辑次数,只是希望阁下花多点时间处理出自您的手的“一行文”和“烂尾楼”。爱尔兰轨距印度轨距之类的。--武蔵留言2022年7月25日 (一) 09:15 (UTC)回复
在中文出版物上,在现代还用英制来称呼轨距好像非常罕见(尽管在描述时会提及),即使不用名字而要转换成以数字为条目命名,直接只用公制数字就可以了吧。——C933103(留言) 2022年7月25日 (一) 08:31 (UTC)回复
返回到“五英尺和1520毫米鐵軌”页面。