讨论:燃气及电力市场管理局
燃气及电力市场管理局曾于2023年7月16日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
本条目有内容译自英语维基百科页面“Office of Gas and Electricity Markets”(原作者列于其历史记录页)。2023年7月6日翻译自英语版。 |
新条目推荐讨论
- 哪一个英国政府部门是英国电力和燃气市场的政府监管机构?
- 燃气和电力市场办公室条目由方志维(讨论 | 贡献)提名,其作者为方志维(讨论 | 贡献),属于“non-ministerial government department”类型,提名于2023年7月9日 01:15 (UTC)。
- (?)疑问:政府机构的office通常都会翻译xx局或xx办事处或xx事务处,很少看到xx办公室。——Liebhart (留言·签名) 2023年7月9日 (日) 02:09 (UTC)
- (?)疑问,办公室没有问题,反而“天然气”一般指“Natural Gas”,“Gas”在此应泛指“燃气”,请修正,谢谢。--Clithering(MMXXIII) 2023年7月9日 (日) 11:48 (UTC)
- (:)回应:已修正,谢谢指教。——User:方志维 2023年7月9日 (日) 13:04 (UTC)
- (+)支持,符合要求。--Clithering(MMXXIII) 2023年7月10日 (一) 00:42 (UTC)
- (:)回应:已修正,谢谢指教。——User:方志维 2023年7月9日 (日) 13:04 (UTC)
- 中华人民共和国商务部驻英国使馆经商处也是译作“天然气和电力市场办公室”[7],还有如Kcx36君所提及几乎所有中国大陆的媒体都是译成“天然气”,也找不到译成“燃气和电力市场办公室”的,应按WP:常用名称将中国大陆翻译改回“天然气”。--冰融s ✉TALK 2023年7月11日 (二) 12:41 (UTC)
- 不同意上述结论,国家市场监督管理总局亦有报告译作“燃气和电力市场办公室”[8],媒体也有类似译法[9],最多只能说不同的译法都存在,故应取正确的译法,名从主人作准。--Clithering(MMXXIII) 2023年7月12日 (三) 04:59 (UTC)
- 只能说常用译名为“天然气和电力市场办公室”,普遍媒体以以上译名翻译,但认同取正确的译法。条目内容无问题,故(+)支持。--冰融s ✉TALK 2023年7月13日 (四) 01:55 (UTC)
- 不同意上述结论,国家市场监督管理总局亦有报告译作“燃气和电力市场办公室”[8],媒体也有类似译法[9],最多只能说不同的译法都存在,故应取正确的译法,名从主人作准。--Clithering(MMXXIII) 2023年7月12日 (三) 04:59 (UTC)
- (+)支持--ThirdThink(留言) 2023年7月15日 (六) 03:50 (UTC)
- (+)支持--4jyy(留言) 2023年7月15日 (六) 08:42 (UTC)