讨论:石管

Jimmy-bot在话题“原创译名?”中的最新留言:8个月前

--陈建民留言2023年1月23日 (一) 18:58 (UTC)回复

建议移动到“石管”或“鹅管”

编辑

“Soda straw”在学术上译为“石管”或“鹅管”,“石吸管”与“洞穴吸管”似乎是条目创建者原创的用词。--世界解放者留言2024年4月1日 (一) 10:53 (UTC)回复

来源:[1]--世界解放者留言2024年4月1日 (一) 14:09 (UTC)回复

原创译名?

编辑

Soda straw中文一般译为“鹅管”或“石管”,但User:陈建民将其译为“石吸管”,而他创建的其他石灰岩地形条目似乎也有原创译名的问题。由于本人非地质学专业,请各位协助检查是否有原创译名,并协助移动到常用译名。--世界解放者留言2024年4月1日 (一) 11:11 (UTC)回复

我记得几年前他也做过类似的事情?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年4月2日 (二) 19:17 (UTC)回复
《观念地球科学1:地质‧地景》ISBN: 9789864795017,第211页,内文第6行有“石吸管”[2]。条目名“石吸管”是@CharlotteWiltshire命名的,不是陈建民命名的。 -- Shyangs留言2024年4月3日 (三) 01:02 (UTC)回复
感谢帮找来源。另回楼主:你所注意到的问题我几年前就注意到了,“石吸管”这个名称是我在一系列大规模重命名User:陈建民机翻所建的条目时所命名的。并且这并非原创译名,如Shyangs业已指出也有此译名。当然你要改,我也没有异议,不值得为此争议。--夏洛特·威尔特夏✒️ ✉️ 2024年4月3日 (三) 02:50 (UTC)回复
抱歉,没有注意到条目有移动过。大致搜寻了一下,“石管”、“鹅管”比较常使用,我以前是没有听过“石吸管”这种说法。--世界解放者留言2024年4月3日 (三) 05:05 (UTC)回复
那自然取常用的译名,现存解决方案不错。“石吸管”重定向即可,条目名取常用译名。不过建议把条目内容里的名字也一并改之,以免混乱。--夏洛特·威尔特夏✒️ ✉️ 2024年4月3日 (三) 05:31 (UTC)回复
已修改石管石藤条目内的用字。--世界解放者留言2024年4月4日 (四) 02:30 (UTC)回复
话说这个洞穴狱钟似乎查不到中文译名,个人是觉得如果要翻译就翻成“地狱钟”,毕竟“狱钟”也可以指监狱的钟。--世界解放者留言2024年4月3日 (三) 05:30 (UTC)回复
我倒是觉得原译名不错。地狱钟还是没有洞穴狱钟能使人一望而知。--夏洛特·威尔特夏✒️ ✉️ 2024年4月3日 (三) 05:39 (UTC)回复
返回到“石管”页面。