维基百科:同行评审/心灵杀手
心灵杀手
编辑- 心灵杀手(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 其他以往记录请参见条目的讨论页。
- 说明:从英文版翻译,有意评选GA/FA,请各位不吝提出宝贵意见!—颢颢 2013年5月26日 (日) 14:03 (UTC)
- 评审期︰2013年5月26日 14:03 (UTC) 至2013年6月26日 14:03 (UTC)
内容与遣词
编辑
格式与排版
编辑
参考与观点
编辑
中文维基没有维护同行评审的机器人,所以评审页面要手工到Wikipedia:同行评审和Wikipedia:同行评审/列表张贴,这样大家才能注意到。西方人名的间隔号应该使用“·”而不是“‧” per WP:PUNCT#间隔号。--铁铁的火大了 2013年5月27日 (一) 03:44 (UTC)
铁铁的火大了的已解决意见
工具箱 |
---|
右边有个工具箱,可以自己检查看看有没有失效文献或消歧义链接什么的,失效链接可以使用网页存档网站修复。
- 完成,检查过了,没有问题。--颢颢 2013年5月30日 (四) 09:31 (UTC)
- 图像
File:心灵杀手.jpg - 封面图像作为辨识游戏来说不需要这么大,图片分辨率一般控制在超过十万左右,比如此图横向尺寸可以压缩到250px左右。(see en:WP:VGIMAGES)File:Alan Wake - Fighting with Light.png - 图片分辨率250k有些大,是否够可以压缩到480*270?File:Alan Wake allusion to The Shining.png - 标示电子游戏截图的版权模板需要修复。
- 完成,分辨率已经调低、版权模板已经修复。--颢颢 2013年5月30日 (四) 09:31 (UTC)
- 导言
这个最后看
- 条目顶端需要加入{{NoteTA}}的电子游戏公共转换组,比如Max Payne在各地的译名有所不同。
(:)回应:公共转换组已经加上,但对后者的使用不太熟悉,有没有实例?--颢颢 2013年5月30日 (四) 10:18 (UTC)
它的故事讲述一名畅销惊悚小说作家…… - 建议改为“在游戏故事中,一名畅销惊悚小说作家……”。他展开搜索行动,却逐步深陷于自己从未记得写过的小说剧情中 - 后半句如果不看下文,可能不是太好理解,目前想到可以修改为“在他寻找妻子的的过程中,他编写的一部小说的中情节发生在了他的生活中,然而他却不记得自己写过这本小说”,不过感觉还是不太通顺。
- (:)回应:暂改为“他在寻找妻子的过程中,却发现自己从未记得写过的一本惊悚小说剧情正逐渐成为现实。”如不甚理想或是有其它想法届时再补上。--颢颢 2013年5月30日 (四) 10:18 (UTC)
- 现在好多了……
游戏中包含了六集 - “六章”?
- (:)回应:在中文版的游戏中都是以“集”来称呼的。虽然改为“章”是比较通顺,但和原游戏冲突似乎不太好。--颢颢 2013年5月30日 (四) 10:18 (UTC)
- 既然有官方中文版就按官方的走咯
它们被称为整个故事的“第一季”,其中每一集都含有剧情解析以及预告的片段。 - “第一季”指的是6+2还是只有那两个DLC?
- (:)回应:是前者,已改为“它们和另外做为追加下载内容(DLC)的两个特集“信号”及“作家”被合称为整个故事的“第一季”。”--颢颢 2013年5月30日 (四) 10:18 (UTC)
而至今开发者也没有宣布后传的制作计划 - 建议删去“至今”,不然可能会有人用{{When}}模板XD
完成--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
- 游戏设计
章节标题的“游戏设计”可以改为“游戏设定”?
- (:)回应:那顺便连古墓奇兵的也一同改了XD--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
游戏的开发人员在访问中曾表示本作并不完全归类于惊悚游戏的风格。 - …表示本作并不完全属于惊悚类型的电子游戏。它是一款属于第三人称角度的游戏,玩家必须操纵故事中的主角,艾伦‧韦克。 - 《心灵杀手》使用了第三人称视角,在游戏中玩家必须操控故事主角艾伦·而主要的战斗对象称为“黑暗俘虏”,他们是外表如同黑影般的杀手,拥有的武器包括铁锤、小刀、铁铲和电锯等。 - 玩家的主要的战斗对象为“黑暗俘虏”——一种形同黑影,使用铁锤、小刀、铁铲和电锯的杀手?除了黑暗俘虏以外,玩家也必须克服遭黑暗附身的乌鸦群或是移动物品。 - “克服”改为“应对”/“应付”?不过这会消耗它的电池含量 - 电池电量。它的半径将因光照的时间愈长而缩小 - 它的半径将随光照时间的增长而缩小。较强的敌人之黑暗势力则有可能随着时间而渐渐恢复 - 一些强敌的黑暗势力还会随着时间而渐渐恢复。并能够使用一些和光有关的武器或物品攻击敌人,包括信号枪、信号火炬以及闪光弹等 - 并可使用信号枪、信号火炬和闪光弹等与光有关的武器或物品攻击敌人。主角所能够使用的常规武器则包括了左轮手枪、霰弹枪以及猎枪。 - 这句是不是应该放到本段的最前方,因为除了这句外剩下的句子全是“特殊武器”。玩家能够透过加强车头灯的亮度以摧毁敌人的防护 - “以”可以删去。其中多半位于不易被发现的地方 - 多半的原稿于不易被发现的地方;如果这句修改,下句就不用重复说原稿了。而有些原稿则是必须要进行“梦魇”难度才能取得 - 条目没有提到游戏有多重难度模式,所以这里是指必须选择挑战“梦魇”难度模式,还是?……
- (:)回应:说明已补上--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
……不过,原稿的取得与否并不影响主线故事的进行。它们会按照故事的时间顺序出现,而玩家在阅读后通常能够得到提示或是预知即将来临的挑战。 - 这两句应该放在一句话内?
完成--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
- 剧情
于是他在妻子艾丽丝(Alice)和经纪人巴瑞‧惠勒(Barry Wheeler)的建议下决定和妻子一同前往位于华盛顿州山间的亮瀑镇(Bright Falls)渡假。 - 于是在妻子艾丽丝(Alice)和经纪人巴瑞‧惠勒(Barry Wheeler)的建议下,他决定和妻子……艾伦在餐厅向一名未知的女士索取了渡假小屋的钥匙和地图,却没发现她并不是当初艾丽丝安排要会面的屋主。 - “未知的女士”可改为“不认识的女性”;“发现”应该是“在意”?(ref对话的意思看起来是芭芭拉说了卡尔原先是安排会面的房主)艾伦试图说服警长莎拉‧布瑞克(Sarah Breaker)有关艾丽丝失踪的事 - 说服警长相信妻子失踪的事?艾伦在黑暗俘虏的重重阻挠下试图和绑匪会合,绑匪却迟迟没能把艾丽丝交出来。 - 建议改为“尽管艾伦在突破黑暗俘虏的重重阻挠后见到了绑匪,但他们却迟迟没能把艾丽丝交出来。”在绑匪能够解释之前,他却被一股黑暗龙卷风吞噬。 - 前半句意思是“当绑匪正要准备解释之时”?“他”指的是艾伦还是绑匪?艾伦接着在哈特曼医师的湖畔山庄中醒了过来 - 可改为“之后,艾伦在哈特曼医师的湖畔山庄中醒了过来”。Nightingale在大陆一般被翻译为“南丁格尔”,可以在做个字词转换。
- (?)疑问:游戏的中文版有正式译名耶,有字词转换的必要吗?--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
虽然不断尝试逃离警察的追捕,巴瑞和艾伦两人仍被逮捕 - 建议改为“尽管巴瑞和艾伦尽全力躲避警察,但两人最终仍然被捕”。“……但奈丁格探员却也被黑暗吞噬,迫使两人和警长一起逃亡” - 不是警察要追捕么,为什么警长也需要和通缉犯一起逃亡 囧rz……
- (:)回应:“警长莎拉于是相信了艾伦所说的话,并跟着艾伦和巴瑞一起逃离黑暗势力的追杀。”这样解释不知道可行否?
- Okay.
而在艾伦抵达亮瀑镇的那天引诱他前往湖上的小屋 - “而”改为“并”?在喝了不少酒后的某一晚 - 在一个喝了不少酒的夜晚?强迫他撰写一本让黑暗势力逃脱的小说《启程》 - 语法有问题,可以改为“并被强迫撰写一本……”。她为了免于黑暗势力的攻击而隐居在四周围绕着光线的发电厂 - “免于”可改为“免受”。
完成--颢颢 2013年6月1日 (六) 02:26 (UTC)
- 开发
(:)回应:“《心灵杀手》是由曾经闻名于制作《江湖本色》和其续集《江湖本色2》的芬兰游戏工作室——绿美迪娱乐所开发。”是我能想到的另一种表述方式了,不过如此一改“广受好评”一段便不知道该放哪里好了(虽然那句话其实并不是重点,若真要省略也不是不可)。暂时先搁著未处理。--颢颢 2013年6月3日 (一) 13:58 (UTC)- 就先这么改了--颢颢 2013年6月7日 (五) 13:17 (UTC)
从紧凑的行程中恢复 - 原文是“recovering from the crunch”,“crunch”在这里似乎指的是“财政困难”。游戏的计划于2005年E3电子娱乐展上首次公开 - 建议改为“游戏的(开发)计划最早于2005年E3电子娱乐展上公布”。并向记者发表了一场不公开的游戏技术示范 - 可改为“并向记者不公开展示了一个技术演示版”。并会将这款新作独家发行于微软的Xbox 360以及当时最新的PC操作系统Windows Vista上 - “会”可以删除。而游戏一开始所公布截图画面中所呈现的主角艾伦‧韦克的服装以及亮瀑镇的外观和布景,与最终发行的版本都略有不同。[20] - 参考文献只公布了首批截图,本身似乎没有和2010年发行的游戏进行对比。
- (:)回应:已改为“当时绿美迪也陆续公布了一些游戏初步的画面和构想”。
绿美迪才正式宣布他们正在为Xbox 360主机开发独家的版本 - 中文这句话好像是不太好表述?
- (:)回应:已改为“绿美迪才正式宣布他们当时仅有开发Xbox 360的版本”。
开发人员宣布本作大致上已经“完成” - 已经大致“完成”。目前并不列入考虑 - 目前并不在考虑之列。……玩家能够随意漫游、沙盒风格的开放式城市 - “沙盒风格的”可以改为“沙盒型”或者“沙盒类”。因为它使得原本游戏所希望呈现的步调和惊悚的叙事风格有所冲突 - “使得”可改为“与”;“呈现的步调”后面或许可以加个逗号。黑暗俘虏的设计是透过一种特殊的方式 - “是透过”可改为“使用”。
也算是对一些艺术家和作品的致敬 - “也算”似乎太随意了,可以改为“同时也是”。而游戏中也有不少桥段和元素取材自史蒂芬·金的同名小说所改编的电影《鬼店》 - 取材于改编自史蒂芬·金的同名小说的电影《鬼店》玩家在亮瀑镇的许多地方都能够找到可开启的电视,它们所播放的节目称为《夜泉》 - 可以改为“玩家在亮瀑镇的许多地方都能够找到播放着节目《夜泉》的电视”?
- (:)回应:因为游戏中的电视不会自动播放,所以改为“玩家在亮瀑镇的一些地方能够找到可以播放《夜泉》节目的电视”似乎好些。--颢颢 2013年6月3日 (一) 13:58 (UTC)
在游戏第2集一开始所收集到的两份“骤停”原稿则和其余的毫无关联 - “其余”指的是其余的原稿,还是游戏情节?而念出这两份原稿的人却是《江湖本色》中主角麦斯·潘恩的配音员詹姆斯·麦卡弗里 - 建议和前句句式相同,可以改为“而这两份原稿的配音则由《江湖本色》主角麦斯·潘恩的配音员詹姆斯·麦卡弗里担当”。本作中做为其代表的即是摇滚乐团安德森兄弟 - “安德森兄弟”是游戏角色?
- (:)回应:解释已补上。
《心灵杀手》的故事是由一种类似悬疑电视剧的架构所呈现出来的 - 《心灵杀手》使用了和悬疑电视剧相似的架构来展开情节。
游戏的开发人员指出 - “指出”可改为“称” per WP:AVOID#指出、特别提到、注意到、透露、揭露、公布。而非直接把广告贴在画面前 - 可以把“画面前”改为“你的面前”(虽然in-your-face已经翻译为了“直接”)。可捡拾的劲量牌锂电池(用于手电筒) - 充电电池和锂电池?
- (:)回应:英文原文有特别强调是锂电池 囧rz……--颢颢 2013年6月3日 (一) 13:58 (UTC)
而且其歌词所表达的主题也和游戏的剧情有强烈的关联性 -“有强烈的关联性”可改为“强烈相关”。包含大卫·鲍伊在内的几位歌手的歌曲都被用做游戏剧集片尾的音乐 - 主动句式“游戏还使用了大卫·鲍伊等多位歌手的歌曲作剧集片尾的音乐”或许更好。官方发行了一张包含18首曲目的原声带 - ”包含“可改为”收录“。
绿美迪的欧丝卡利·哈基宁(Oskari Häkkinen)却提出 - 前面加个“但”。最后终于在2011年中获得批准 - “2011年中”易被理解为“2011年年内”,“批准”似乎显示微软是领导,建议改为“并最终于2011年中期获得许可”。哈基宁将微软的批准归功于开发人员致力向微软要求的成果,同时也认为微软和绿美迪之间…… - 哈基宁将获得微软许可的部分原因归因于他们的反复请求,同时他还认为微软和绿美迪之间……并于2011年12月正式对外公开宣布 - “宣布”“公开”?
- (:)回应:冗词赘字。“公开”就好。--颢颢 2013年6月3日 (一) 13:58 (UTC)
游戏在2012年2月16日于Steam平台上正式发行,同时包含了主线游戏和两个DLC特集 - 2012年2月16日,游戏本体连同两个DLC特辑一起正式透过Steam平台发行。绿美迪便宣布这个版本的销售收入已经超越了他们开发和市场宣传的成本 - “超越”更多用于两个纪录的比较,建议直接使用“超过”。欧洲的零售版于2012年3月2日由Nordic Games发行,分为普通版以及典藏版 - 欧洲的零售版分为普通版以及典藏版,皆由Nordic Games于2012年3月2日发行。
除了第一点搁置,其它 完成。--颢颢 2013年6月3日 (一) 13:58 (UTC)
完成--颢颢 2013年6月7日 (五) 13:17 (UTC)
- 宣传及发行
Machinima.com在YouTube以及Xbox Live上发行了一部长六集的商业搭配宣传用短篇真人影集《亮瀑镇》(Bright Falls)。[50]。 - 句尾有两个句号。并由菲利浦·范恩(Phillip Van)协作及导演 - “协作”应该是“合作编剧”?故事的场景即是艾伦·韦克后来抵达的亮瀑镇 - “故事的场景即是后来游戏中艾伦·韦克抵达的亮瀑镇”或许更好。包括了餐厅的服务生萝丝…… - 他们包括餐厅的服务生……而饰演那些角色的人后来…… - 这些角色的扮演者后来……影集的主角杰克为了采访哈特曼医生出版的新书而前往亮瀑镇 - 在影集中,主角杰克……甚至在发狂的那些时间丧失记忆 - 甚至会在发狂时丧失记忆。他连续几天的早晨都在树林中醒过来,却完全不记得自己为什么会出现在那些地方 - 他连续几天早晨都从树林中醒来,却完全不知道自己为什么会出现在这种地方/完全不记得自己何时到过这里?他还发现他渐渐开始抗拒白昼和灯光 - 第二个“他”可改为“自己”。在最后一幕,艾伦·韦克和他的妻子恰好抵达亮瀑镇 - 影片的最后一幕以艾伦·韦克和其妻子抵达亮瀑镇做结。《心灵杀手》起初是以独家的形式发行于Xbox 360游戏主机。 - “独家”类似于我上面提到的“绿美迪才正式宣布他们正在为Xbox 360主机开发独家的版本”这句。发行段落没有提到中文版的发售时间。(导言中也建议提及)
- (:)回应:已经补上中英文合版的发售时间和来源。不过考虑到这款游戏Xbox 360的版本和PC版本发行时间不同,如果首段再特别列出中文版的发行时间,那么势必还要再加注是Xbox 360/PC版本,便稍显冗长不必要,故我仍选择保留原样“《心灵杀手》分别于2010年5月14日、2012年2月16日在Xbox 360以及Microsoft Windows平台上发行。”--颢颢 2013年6月5日 (三) 10:09 (UTC)
以铺陈出可能会开发的续集 - 并为将来可能会开发的续作作出铺垫。
完成--颢颢 2013年6月5日 (三) 10:09 (UTC)
- 评价
媒体评论这一段虽然在信息收集方面做的不错,但是归纳整理方面还可以提升。如你所见,对于这种评价内容较多的条目,纯粹列出每个媒体的评价并不是个清晰的组织方式,更好的方法是把相同类型的评论(剧情、画面、音效 etc.)编排在一起。我建议先重新编写这一段落:第一段介绍游戏的总体评价(普遍好评),辅以游戏在GameRankings和MetaCritic的汇总得分作说明。之后引用媒体对游戏总体评价的语句。之后用几段分别介绍各要素的评价(这篇条目看起来评论主要集中在剧情编排和画面),第一句概括该要素的评价(受到媒体的广泛好评/通常获得正面评价/褒贬不一等),之后组织概括一下媒体的引言。可以参考en:Halo_3#Reception的组织方式。这种方式不用写出每个评论具体打了多少分,因为已经有了评价信息框。
游戏分别在GameRankings和Metacritic等网站获得了83.64%以及83/100的分数。 - 两个平台都要提到。这款游戏是这个年度以来最创新且最有趣味的作品之一 - “这个年度中”或者“自xx年以来”。《心灵杀手》给人的体验强而有力,它将让你在玩完后的几天内不停回想它、而且还想要更多。……它重塑了互动式故事叙述的呈现。 - ……他会让你在完成游戏后几天还在不停回想它,并意犹未尽……它重新定义了互动式故事叙述。最强烈、最有价值的特色之一 - 有价值的特色还ok,强烈的特色是需要换个搭配了 囧rz……- 并认为游戏的故事剧情能够“让人毛骨悚然” - 会“令人毛骨悚然”。
柯文认为游戏“极为壮丽”的外观给了他很深刻的印象 - 游戏……的画面?后者并认为其战斗场景的“复杂程度让人惊艳” - “并”改为“还”。“巧妙”的可收集物品 - 可改为“收集品”“物品收集系统”etc.后者更强调游戏具备了“饶富趣味的玩法”以及“出色的视觉效果” - 此外欧耶特还特别称赞了游戏“饶富趣味的玩法”以及“出色的视觉效果”。Eurogamer的艾莉·吉布森(Ellie Gibson)也认为游戏拥有一个“干净俐落的战斗系统” - “拥有”改为“使用了”。麦殊则在评论中称游戏缺乏了“让人意外的、印象深刻的游戏场景” - “了”可以删去。但和主角艾伦·韦克与他妻子之间的相处有关的背景及资讯则略显不足 - 这句指的是二人的相处情况还是相识背景?
《心灵杀手》曾被选为“最佳惊悚游戏” - 可改为“《心灵杀手》获选成为“最佳惊悚游戏””。它在Gamespot的2010年度精选奖项中共获得了七项提名,包括了“最佳故事”、“最佳编剧/对话”等 - 在GameSpot的2010年度精选奖中,游戏获得了“最佳故事”、“最佳编剧/对话”等七项提名。并荣获了“最佳原创智慧财产”奖 - 并获得了读者票选的“最佳原创智慧财产”奖。此外,IGN更将其列为“最佳现代游戏”中的第61名。 - 移除”更“会显得中性一些。
《心灵杀手》曾在英国获得了销售量第二高的成绩 - 应该是在(周)销售榜单上排名第二。
完成,烦请阁下再协助过目一遍重写后的“媒体评论”段落,感激不尽!--颢颢 2013年6月7日 (五) 08:01 (UTC)、
新意见加到上面了
完成--颢颢 2013年6月7日 (五) 13:17 (UTC)
- 参考资料
Remedy Entertainments. Alan Wake. (Microsoft Game Studios). Xbox 360. (2013-05-26) - 最后的日期应该是游戏发行的日期,而不是accessdate(其实查阅日期是应对网页变动才设立的参数,对出版物意义不大)。ref.32把finnish改为其ISO代码“fi”,中文版和英文版的模板设置有些不同。Ref.36,如果不要强调这句话,可以使用cite模板的|quote=
参数,即“{{cite web |url=http://www.ew.com/ew/article/0,,20210538,00.html |title=Horror Movies: Why Big Studio Releases Are Rare to Scare ...|quote=Nightmares exist outside of logic...}}”,如果要强调是这句话,在条目评选时可能会有人要求做“参注分离”。Ref.46, 58, 59, 105, 106, 107建议填写publisher
参数。(对于网页参考,条目评选时url, title, publisher, accessdate这四项一般必填,author和date页面有给出则填)
完成--颢颢 2013年6月7日 (五) 08:01 (UTC)
完成--颢颢 2013年6月7日 (五) 13:17 (UTC)
我的意见到此结束,感谢阁下贡献了一篇精彩的条目。祝条目评选好运:)--铁铁的火大了 2013年6月8日 (六) 09:54 (UTC)