喃字遗产保护会
喃字遗产保护会[1](英语:Vietnamese Nôm Preservation Foundation;越南语:Hội Bảo Tồn Di Sản Chữ Nôm/會保存遺產𡨸喃),在英文中简称“Nôm Foundation”[2](字面意思为“喃(保护)会”),缩写“VNPF”,是美国的一所非营利性语言保护组织,总部设于北卡罗莱纳州卡瑞市,在越南河内也有一间办公室。[3]自1999年建立以来,该组织一直致力于保护从古代留存至今的手稿、碑文与木刻上的喃字(一种越南人曾经使用、基于汉字创造的古老语素文字)。[4][5]2018年,保护会宣布其最初目标已经实现并解散。[4]
原名 | Vietnamese Nôm Preservation Foundation Hội Bảo Tồn Di Sản Chữ Nôm/會保存遺產𡨸喃 |
---|---|
简称 | VNPF |
成立时间 | 1999年 |
撤销 | 2018年 |
类型 | 非政府组织 |
法律地位 | 解散 |
总部 | 美国北卡罗莱纳州卡瑞市 |
地址 |
|
领域 | 语言学 |
官方语言 | 英语、越南语 |
会长 | 约翰·巴拉班教授 |
目标 | 语言保护 |
网站 | nomfoundation nomfoundation |
喃字遗产保护会 | |
越南语名称 | |
---|---|
国语字 | Hội Bảo tồn di sản chữ Nôm |
汉喃 | 會保存遺產𡨸喃 |
保护会
编辑保护会针对喃字的保护涵盖了多种方法,包括电子字体设计、为Unicode和其它国际标准化组织管理的国际标准录入文字、为在互联网上展示喃字而对其进行数字化工作以及复兴古代文学、历史、文化、音乐及艺术作品(比如越南室内乐“歌筹”)。[6]
在世界各地语言学家和辞书学家的志愿协助之下,保护会同时推出了印刷版本和数字格式的喃字辞典,而这也是历史上首部可以用TrueType字体显示的喃字辞典。[4][6]在向愿意研究这一课题的美国、越南学生颁发奖学金的同时[4],保护会也曾赞助两场国际喃字大会,并作为喃字方面的代表出席了表意文字小组的国际会议。[6][7]
项目
编辑喃字遗产保护会与越南国家图书馆之间有一项合作计划,名叫《珍藏汉喃典籍数字化项目》(the Digitization Project of the Hán-Nôm Special Collection)。2006年,保护会签署了一份备忘录,使之能够通过越南国家图书馆(该馆藏有的汉喃古籍在世界范围内名列前茅)的古书建立一个数字图书馆。[6]也正是基于国家图书馆的资源,截至2013年,保护会已经完成了超过2000份汉喃文献的数字化工作。[5]
同时,保护会也在开展一项将河内附近的胜严寺(Chùa Thắng Nghiêm/寺勝嚴)数字化的项目。胜严寺因一纸诏令而兴建于11世纪,是亚洲佛教文化的重要历史遗迹。该项目将在2014年完成,届时会带来一个能够全方位记录该庙宇的网络数据库,包含庙宇所藏的手稿、碑文及其它喃字视觉遗产。整座庙宇的建筑构造和外观理念也会通过图片的方式得以概览。[8]
该项目接受了来自加利福尼亚州奇诺辛尼加基金会(Chino Cienega Foundation)、列支敦士登国际音乐与艺术基金会(International Music and Arts Foundation)、北卡罗来纳州立大学、美国驻河内大使馆和私人等多方的捐款,旨在记录越南佛教、提供庙宇的历史文献、为未来更多的庙宇数字化开辟道路,以及使全世界的人都能够阅览相关资料。[8]
职员
编辑北卡罗来纳州立大学的约翰·巴拉班教授从1999年开始便担任保护会的会长。2000年,巴拉班出版了他具有影响力的著作《春天的芬芳:胡春香之诗》(Spring Essence: The Poetry of Ho Xuan Huong)。该书用国语字和汉喃两种文字写就,是现代社会出版的第一部喃字书籍。[7]
天普大学研究员、纽约大学计算语言学家吴清闲(Ngô Thanh Nhàn)博士曾在1999年至2007年间任职副会长。[9][10]随后,吴中越(Ngô Trung Việt)[11]和布拉德·克里藤登(Brad Crittenden)[12]两人接替担任保护会的副会长直到保护会解散,而斯蒂芬·O·莱塞(Stephen O. Lesser)则是该会的秘书兼财务主管。[12]
参见
编辑参考资料
编辑- ^ 越南喃字的历史. 北京大学东方文学研究中心. 东方语言文化数据库. 2010-12-10 [2014-08-09]. (原始内容存档于2014-09-07) (中文(中国大陆)).
- ^ Vietnamese Nôm Preservation Foundation [喃字遗产保护会]. 美国国会图书馆命名规范文件. [2014-08-05]. (原始内容存档于2019-10-04) (英语).
- ^ Contact [联系]. 喃字遗产保护会. [2014-08-08]. (原始内容存档于2019-09-17) (英语).
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 About the VNPF [关于VNPF]. 喃字遗产保护会. [2024-03-10]. (原始内容存档于2024-03-09) (英语).
- ^ 5.0 5.1 Balaban, John. Update on Nom [喃字相关更新]. 宾夕法尼亚大学语言数据汇编语言日志. 2013-07-16 [2014-08-04]. (原始内容存档于2020-06-03) (英语).
- ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 Balaban, John. The Hán-Nôm Special Collection Digitization Project [珍藏汉喃典籍数字化计划]. 北伊利诺伊大学东南亚数字图书馆. [2014-08-04]. (原始内容存档于2014-08-12) (英语).
- ^ 7.0 7.1 Preservation of the Vietnamese Nôm Script [对越南喃字的保护]. 伦敦大学伦敦政治经济学院亚洲研究中心. [2014-08-04]. (原始内容存档于2019-10-04) (英语).
- ^ 8.0 8.1 Schmid, D. Neil. Digitizing a Vietnamese Buddhist Temple: The Vietnamese Nôm Preservation Foundation's Thắng Nghiêm Temple Project [将一座越南佛教庙宇数字化:喃字遗产保护会的胜严寺项目]. 格罗宁根大学亚洲宗教与文化研究中心. Academia.edu. [2014-08-05] (英语).
- ^ Contact [联系]. 天普大学人文学院越南哲学、文化与社会中心. [2014-08-04]. (原始内容存档于2014-08-19) (英语).
- ^ Ngô Thanh Nhàn [吴清闲]. 纽约大学计算机科学系. [2014-08-05]. (原始内容存档于2020-05-12) (英语).
- ^ Oronte. What Ngo Trung Viet Knows [吴中越了解些什么?]. Inside Higher Ed. 2007-07-20 [2014-08-05]. (原始内容存档于2019-09-20) (英语).
- ^ 12.0 12.1 The people [人员]. 喃字遗产保护会. [2014-08-05]. (原始内容存档于2020-02-25) (英语).
外部链接
编辑保护会提供的工具
编辑- Nôm Lookup Tool [喃字查询工具]. 喃字遗产保护会. [2014-08-08]. (原始内容存档于2015-04-19) (英语).
- Nôm Dictionary [喃字辞典]. 喃字遗产保护会. [2014-08-08]. (原始内容存档于2020-07-27) (英语).
- Nôm Font [喃字字形]. 喃字遗产保护会. [2014-08-16]. (原始内容存档于2012-07-28) (英语).
研究成果
编辑- The Han-Nom Special Collection Digitization Project: Digitized selected manuscripts from the Vietnamese Nom Preservation Foundation [珍藏汉喃典籍数字化计划:喃字遗产保护会数字化手稿选录]. 北伊利诺伊大学东南亚数字图书馆. [2014-08-04]. (原始内容存档于2014-08-13) (英语).
其它
编辑- ủy ban phục sinh hán nôm việt nam / 委班復生漢喃越南. 越南汉喃复兴委员会. [2014-08-24]. (原始内容存档于2014-10-09) (越南语).