《当约翰尼迈步回家时》("When Johnny Comes Marching Home"),有时亦称为《当约翰尼再次迈步回家时》,是一首美国内战时期人们表达渴望参战的亲人朋友能够早日回家的歌曲。同样使用这个旋律的歌有儿童歌曲《蚂蚁一个接一个的前进》("The Ants Go Marching One By One")以及《动物们成双成对的进去》("The Animals Went in Two by Two")。使用同样旋律且也与美国内战有关的歌还有"For Bales",这是一首讽刺北方美利坚联邦军队占领新奥尔良时的强盗行径。
When Johnny Comes Marching Home |
---|
1863年乐谱封面 |
|
语言 | 英语 |
---|
创作 | 1863年 |
---|
作词 | 派崔克·吉尔摩 |
---|
(英文原词)
|
(中文意译)
|
- When Johnny comes marching home again,
- Hurrah! Hurrah!
- We'll give him a hearty welcome then
- Hurrah! Hurrah!
- The men will cheer and the boys will shout
- The ladies they will all turn out
- And we'll all feel gay,
- When Johnny comes marching home.
- The old church bell will peal with joy
- Hurrah! Hurrah!
- To welcome home our darling boy
- Hurrah! Hurrah!
- The village lads and lassies say
- With roses they will strew the way,
- And we'll all feel gay
- When Johnny comes marching home.
- Get ready for the Jubilee,
- Hurrah! Hurrah!
- We'll give the hero three times three,
- Hurrah! Hurrah!
- The laurel wreath is ready now
- To place upon his loyal brow
- And we'll all feel gay
- When Johnny comes marching home.
- Let love and friendship on that day,
- Hurrah, hurrah!
- Their choicest treasures then display,
- Hurrah, hurrah!
- And let each one perform some part,
- To fill with joy the warrior's heart,
- And we'll all feel gay
- When Johnny comes marching home
|
- 当约翰尼再次迈步回家时,
- 万岁!万岁!
- 我们将会给他热诚的欢迎
- 万岁!万岁!
- 男人们将会欢呼而男孩将会呼喊
- 所有的女人都会出来庆祝
- 而我们都觉得兴奋无比,
- 当约翰尼迈步回家时。
- 老教堂的钟会喜悦地敲响着
- 万岁!万岁!
- 欢迎我们亲爱的男孩回家
- 万岁!万岁!
- 村庄里的少年和少女说着,
- 并为他回家的路铺上玫瑰,
- 而我们都觉得兴奋无比
- 当约翰尼迈步回家时。
- 准备好狂欢庆典,
- 万岁!万岁!
- 我们将给英雄无比欢呼,
- 万岁!万岁!
- 月桂花圈现在已准备好
- 将放在他忠贞的头上
- 而我们都觉得兴奋无比
- 当约翰尼再次迈步回家时。
- 让那天充满爱与友情,
- 万岁!万岁!
- 展示你们最珍贵的珍宝,
- 万岁!万岁!
- 并各自表演节目,
- 让喜悦充满勇士的心,
- 而我们都觉得兴奋无比
- 当约翰尼迈步回家时。
|