葡萄酒标签(英语:Wine label)是提供葡萄酒的类型和产地等资讯给消费者的重要资料来源。标签通常是买者在采购之前,唯一能用来对这瓶酒做评估的资讯。通常在葡萄酒标签上会包含某些特定资讯,例如原产国、品质、酒的类型、酒精浓度、生产商、装瓶商、或是进口商。[2]除配合各国对于标签内容的要求之外,生产商还可打印QR码,把它们的网站地址和包含年份特定资讯放在里面。

一瓶产自莱昂丘英语Coteaux du Layon红酒:“Clos des Bois Sélection de Grains Nobles 1994 by Jo Pithon” 采自林地栽种的精选葡萄(1994年份)由庄园 - Jo Pithon[1]酿造。

标签上资讯

编辑
 
一瓶法国梧雷红酒英语Vouvray (wine),标签上贴有一片红色刮刮出味英语scratch and sniff的贴纸,以引起顾客的注意。

设计

编辑

有些酒厂非常重视标签设计,而有些则不然。有些酒厂在过往60多年来从未改变过他们的标签设计,比如Château Simone,[3] 而有些酒厂每年都会聘请设计师把标签的设计改变。标签可能包括毕加索夏卡尔、还有其他艺术家的画作,这些画作可能是收藏家的珍藏。[2]设计精美的标签不能和瓶中葡萄酒的品质画上等号。相反的,是标签所包含的资讯可为消费者提供此类的知识。

大多数新世界的消费者,以及日渐增加的欧洲消费者,更喜欢购买打印有葡萄品种英语varietal标签和/或品牌标签的葡萄酒。最近对美国年轻饮酒者所做的一项研究发现,他们认为带有酒庄(châteaux)的标签,会给人陈旧的或是过时的感觉。生产商经常试图透过让它们的标签变得有趣和有吸引力,让前来选择和购买葡萄酒的时候变得轻松,以及不令人生畏。[4]新世界生产的葡萄酒能够成功销售,可归功于醒目的标签设计,导致有些欧洲生产商跟进模仿,例如波尔多葡萄酒生产商摩当卡地英语Mouton Cadet重新设计标签就是其中一例。[5]

不同国家间差异

编辑
 
产自美国纽约州气泡酒,采用的是半通用名称英语semi-generic:“美国干(甜度)香槟,Brut American champagne”。(参照香槟

各国的葡萄酒分类系统不同。有些只按地区/区域作分类。例如,波尔多有151座酒庄采用“Figeac”的字样,勃艮第有22座庄园标示有“克顿英语Corton (wine),Corton”的字样。勃艮第是一个面积只有波尔多五分之一的地区,但包含有110个葡萄酒产区英语appellation。让系统复杂化的主因是各个村庄通常会把当地最著名的葡萄园的名称附加到村庄的名称之后。[6]

西班牙葡萄牙,证明葡萄酒真实性的资讯是打印在标签上的印鉴处,或是放在瓶盖下软木塞上头的带饰来表达。[2]这种规定是由每个地区的种植者协会所制定。[6]

在确定葡萄酒的品质和风格方面,因为德国葡萄酒分类英语German wine classification的规定而提供相当多的细节,而特别引人注目。[6]

几乎所有新世界的葡萄酒标签都标有葡萄品种和原产地。半通用名称曾在澳大利亚和美国等国家相当风行,但法国香槟酒产区英语Champagne wine region等地的葡萄酒监管机构对本区以外的酒商使用香槟酒的名称,会勇于提起诉讼,因此使用这种半通用名称的做法已逐渐消失。[6]

标签上没有标明酒庄酿酒厂英语winemaker名称的葡萄酒被称为“无名”葡萄酒(尤其是在澳大利亚常见)。

表达甜度的资讯尤其不一致,一些国家的酒商一向用自己国家语言,以自己标准化的方式显示(例如brut(法语,香槟酒干,不甜之意)、dolce (意大利语,甜的意思)等),有些在传统上​​根本不提及,或在背面标签中用非正式和模糊的方式表达。而有些国家的监管机构则要求包括甜度的资讯(通常标识在第二张标签上),即使是进口商也必须加上此类资讯。有时会碰到法规冲突的情况,葡萄酒被制造商标记为“甜”,但翻译成进口国当地语言时,因根据不同的法律,也可能会被标记为“半甜”,这情况是进口商在贩售进口酒类时,当地政府强制要求补充标签的结果。

标签的重要性

编辑

标签中所包含的资讯对确定葡萄酒的品质很重要。例如在不同时期的不同气候条件时,年份英语vantage就变得很重要。[2]葡萄酒的气味和品质会因气候而逐年不相同。因为这样的缘故,在尤其是购买优质葡萄酒时,了解葡萄采收年份尤为重要。判断年份品质的最快方法是参考葡萄酒年份图表(winevantage chart)。[2][7]

年份也有不重要的时候,例如,雪利酒的瓶上没有年份资料。另一方面,葡萄酒标签上或许有显示年份,也或许没显示。香槟酒通常使用超过一个年份的酒调制而成,偶尔会有单独年份的香槟酒出售。此外,波特酒只会使用特别好年份的葡萄酿制以及出售。

装瓶商和进口商资讯

编辑

葡萄酒标签会把生产商、装瓶商、和贩售商家的名称包括在内。装瓶商的名称必须包含在标签上。当欧盟国家从欧盟以外的国家进口时,标签上必须包含进口商的名称。虽然葡萄酒不一定会在原产地装瓶,但受到分级的波尔多葡萄酒(参见一级园英语First growth)一定要在波尔多当地装瓶,而特殊年份波特酒一定要在波特装瓶。[2]此外,标记为阿尔萨斯产区的葡萄酒就必须在当地装瓶。[2]因此在标签上诸如mis en bouteille au château或mis au domaine之类的字样很重要,因为这些资讯会透露葡萄酒是庄园内,不借外力,自行装瓶。[2]

看似误导性资讯

编辑
 
由两种红葡萄-黑皮诺以及佳美混酿而成的黑中白气泡酒法语Blanc de Noirs[8]

有时标签中的文字会被当作有误导的作用。譬如标签中有Blanc de blancs英语Blanc de blancs的文字。这些文字的意思是“用白葡萄酿造的白葡萄酒”。事实上,白葡萄酒主要由白葡萄制成,但许多气泡酒,包括香槟酒,会普遍使用黑皮诺红葡萄来酿造,这就是一种典型的例子。

虽然“酒庄”(château)这个名词与波尔多最有关系,但并不意味葡萄酒确实来自波尔多,并且可能没有任何建筑 - 更不用说是城堡(château) - 与葡萄园相关。酒庄这个名字甚至可以包含在产自澳大利亚或加利福尼亚州的葡萄酒标签中。 地区餐酒(Vin de pays)的标签里面从不用“château”这个字。[2]

Cru(级别英语Cru)是个用来为葡萄酒作分类的用字,但可用来表示不同的东西。例如,在波尔多的梅多克地区,这个字表示的是本区域里葡萄园的分类。而在Saint-Émilion,cru这个字并不重要,因为它与品质几乎没关系。对于普罗旺斯,仅因为历史原因才会用到cru分级(cru classé)。而另一方面,在瑞士的葡萄酒加上cru这字则毫无根据,仅系由酿酒厂自行决定。[2]

方便盲人阅读标签

编辑

为更好耕耘盲人或视力受损的葡萄酒消费者市场,市面出现贴有凸字的标签。法国的M·沙普提亚是目前唯一已知的酿酒厂,从1996年开始在他们的葡萄酒瓶上全面使用凸字标签。[9]有些国家的酿酒厂也效仿M·沙普提亚酒厂的做法,在他们的某些葡萄酒瓶上提供凸字标签。[10]

酒瓶颈部和背面标签

编辑

葡萄酒瓶的颈部和/或背面可能也会贴上标签。颈部标签可能会包括年份,背面标签通常会提供有关葡萄酒的额外资讯(通常由酒厂自行决定)。政府要求的警告用语,以及通用产品代码通常是印在背面标签之上。例如,美国要求酒精饮料的标签上要有关于怀孕期间饮酒风险,以及酒后会降低驾车能力的警告。美国的葡萄酒标签还必须披露葡萄酒含有亚硫酸盐的警告。[11][12]

酒类法律

编辑

有不同的原因促成葡萄酒法的制定。标签法规的目的是为防止传闻对葡萄酒的品质言过其实。[2]此外,表明葡萄酒是用某种葡萄所酿造,但实际上使用的却是别种葡萄,也属于违法。

标签还必须把装瓶商的名称和地址包括在内。如果酿酒厂不是装瓶商,标签会显示葡萄酒是由X装瓶商为Y酿酒厂所装瓶。[2]餐酒的标签只要包括装瓶商的名称和邮递区号即可。标签还必须包括原产国的名称。

标签上字体的大小也属于强制性。标签中必须包含酒精浓度,某些司法管辖区还要求提供简短的营养数据,例如卡路里值、糖类含量等。[13] 法规允许餐酒的标签上显示内容物的颜色和风味的资讯,但不许提到品质。[2]特酿英语Cuvée(Cuvée)和高级(Grand vin)+[14] 等字在标签中的使用受到管制。[2]如上所述,酒庄绝对不生产地区餐酒,而是由小规模的庄园英语Estate (land)生产。

过敏原警告

编辑

由于在葡萄酒的精制和澄清和稳定过程中会使用蛋白、牛、和鱼胶[15]新西兰和澳大利亚的标签法规要求自2002年起在标签上显示过敏原警告。美国正在考虑类似的要求。美国的酿酒厂一直抗拒这一要求,因为订制标签通常是发生在为葡萄酒进行澄清处理之前,这可能会让未接触过过敏原的产品贴上有过敏原警告的标签。[16]欧盟成员国的葡萄酒标签也必须在2012年6月30日之后,如果葡萄酒是用酪蛋白卵清蛋白英语ovalbumin(两者分别由牛奶和鸡蛋制成)当作作澄清剂,就要披露。[17]

 
意大利博尔扎诺Kurwein葡萄酒标签(约1910年)。
 
具有历史的葡萄酒标签

收藏标签

编辑

纸质葡萄酒标签长期以来一直是人们收藏的对象。这种收藏可成为一种正式的嗜好,可按主题、国家、或地区分类整理。对有些人,保存标签可能是记录下品酒经验的部分工作,或仅是为记住某些特定的葡萄酒。葡萄酒标签(也称葡萄酒瓶标签),是收藏家有兴趣的领域。 葡萄酒标签收藏协会(Wine Label Circle)成立于1952年。 [18]这些由银、珍珠母象牙、或搪瓷制作的物件,是用来挂在那些在18和19世纪的醒酒器或酒瓶上,用来识别其内容物,而内容物除葡萄酒和烈酒之外,可能还包括料、调味料、香料、香水花露水、药物、墨水、软性饮料蜜饯、和利口酒[19][20]

虽然标签曾经很容易利用蒸汽方式将其剥下,但近代酿酒厂的自动装瓶和贴标过程会用到粘性更强的胶水。要剥下这类标签通常会很困难,并有可能会对标签造成相当大的损坏。

如果需要完整剥下标签,常见的方法是把热水放入瓶子内,让胶水的附着力变弱。然后用小刀从一旁拨开标签,再用均匀的力道把整片撕下。

参见

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ Jo Pithon, Domaine Jo Pithon (2003). Richard Kelley. [24 November 2021]. 
  2. ^ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 George, Rosemary, The Simon & Schuster Pocket Wine Label Decoder, 1989.
  3. ^ Château Simone. Château Simone. [24 November 2021]. (原始内容存档于2022-08-13). 
  4. ^ Franson, Paul. Labels gone wild. Wine Enthusiast, 2006 (March), 19(3), 28–33.
  5. ^ Benady, David, Design Week. Wine label branding off the shelf. March 19, 2008. [失效链接]
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 . Pan dei Venti http://www.piandeiventi.it/2014/01/16/tabs/. [25 November 2021]. (原始内容存档于2022-02-03).  缺少或|title=为空 (帮助)
  7. ^ Vintage Charts. Wine Spectator. [24 November 2021]. (原始内容存档于2022-10-29). 
  8. ^ 香檳知識:如何分辨白中白、黑中白香檳?. Watson's Wine. 20 May 2021 [24 November 2021]. 
  9. ^ Karen Meyer. Braille wine labels. ABC News. 2008-05-01 [2022-02-04]. (原始内容存档于2011-06-29). 
  10. ^ Washington Post – Vintners Who Share a Vision. [2022-02-04]. (原始内容存档于2017-04-28). 
  11. ^ Wine Labeling: Health Warning Statement. Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau (TTB). [24 November 2021]. (原始内容存档于2022-12-06). 
  12. ^ Hutkins, Robert W. Microbiology and Technology of Fermented Foods. John Wiley & Sons. : 355 [2022-02-04]. (原始内容存档于2022-01-31). 
  13. ^ Beverage Alcohol Labeling Requirements. IARD. [24 November 2021]. (原始内容存档于2022-04-19). 
  14. ^ 【認識酒標】- 一看就懂!新手也能讀懂波爾多酒標. WINE & TASTE. [24 November 2021]. (原始内容存档于2022-01-31). 
  15. ^ Food Standards Australian and New Zealand (2004) Wine and the labelling of certain substances that may cause adverse reactions页面存档备份,存于互联网档案馆
  16. ^ D. Sogg Wine Producers Struggle With Proposal to Require Allergen Warnings Wine Spectator p. 22, 31 March 2007
  17. ^ Commission Regulation (EU) No 1266/2010页面存档备份,存于互联网档案馆) of 22 December 2010 amending Directive 2007/68/EC as regards labelling requirements for wines
  18. ^ 存档副本. [2022-02-04]. (原始内容存档于2022-08-14). 
  19. ^ The Book of the Wine-Label, N. M. Penzer, 1947, London
  20. ^ Wine Labels 1730–2003 A Worldwide History, Ed Dr John Salter, 2004, London

进一步阅读

编辑
  • Franson, Paul. "Labels gone wild." Wine Enthusiast, 2006 (March), 19(3), pp. 28–33.
  • George, Rosemary. The Simon & Schuster Pocket Wine Label Decoder, 1989.

外部链接

编辑