讨论:工作细胞
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
关于译名
编辑- 首先感谢几位热心协助新增的编者,这部作品我看很久了,只是因为各种事物所以没有能力进行扩充,感恩。
- 进入正题。有些事情要先讲清楚,免得有人被回退在那边意见一大堆。现有的译名本人已经全部参照东立官方中文版改正完毕,看动画来改的就不要怪我回退了。如果是地区翻译差异,请善用地域字词转换功能。祝 编安。风鸣(留言) 2018年7月29日 (日) 06:59 (UTC)
- 改成东立的漫画版译名是无所谓,但要不要在人物介绍前加一下“以漫画版译名为准”的宣示,毕竟会来看讨论的有时候还是少数…路过的赛巴斯汀※留言 2018年7月29日 (日) 07:31 (UTC)
登场角色
编辑@Kerolf666、Yukari777、X24685、Nickice、Fs155117: 我觉得角色有点都不像,在配音员和英文维基不可能有这样子的角色(没有名字),还有配音员不可能有太多的登场角色Wikipedia:日本动漫游戏条目指导--175.142.144.165(留言) 2018年8月6日 (一) 12:56 (UTC)
- 上面那动画版官网内的配音员并不是全部都有记载吧?有些路人角色的配音员应该是从动画末尾那有记载才被人放上去的。路过的赛巴斯汀※留言 2018年8月6日 (一) 13:13 (UTC)
- 作为主要编辑者之一却没有标我,知道会被我喷吗?不像?不像什么,请具体说出来,不然根本没有办法理解你在说什么。一个声优配几个人物跟条目指导的关系在哪?不会有太多角色那是戏分重的主要角色群才有,不同的路人角色让同一个人配很常见,每一部作品都有,只是这一部的路人重复性比较高一点而已。
- 最后,再次强调,以原作为主!!!以原作为主!!!以原作为主!!!,基本常识的东西还老是要这样重复很累。风鸣(留言) 2018年8月6日 (一) 14:20 (UTC)
- 如果真的路人角色的配音员真有意见的话,不记载也可以的,我是看到有人记载才跟着记载的,但动画版官网的配音员我认为是一定要记载,像白血球的U-2048、U-2626、U-4989官网是有记载的 - Yukari777(留言) 2018年8月12日 (日) 01:15 (UTC)
- 这个动漫的配音有编号也可以加,但是有1,2,3,4有数字都不需要加。 因为有可能会加台湾、香港、中国的配音。--Sim Chi Yun(留言) 2018年8月13日 (一) 00:23 (UTC)
- (○)保留:在ANIMAX一定要加台湾配音。--Sim Chi Yun(留言) 2018年11月22日 (四) 01:00 (UTC)
关于中文维基百科中的外文译名
编辑@Sim Chi Yun、風鳴、Fglffer: 中文维基百科能有今天的发展是众多编友共同维护的结果,然而当前在百科内仍有许多亟待解决的问题,就像本次对外文译名的争议。中文维基百科顾名思义,理应以中文优先,像工作细胞和音乐少女,原版标题就只有日文,无需再加上英文。Sim Chi Yun和风鸣提到台湾和马新的英文,英文不等于中文,中文维基百科也不属于任何国家和地区,没有理由因为中文地区同时使用英文而在中文维基百科加上英文。另有编友在“关于动画作品中移除英文译名”发表了相关见解,编友们不妨看看。中文维基百科中的二次元条目大部分是翻译自日文维基百科,我也经常浏览日文维基百科,其对外文译名的维护要比我们中文维基百科好很多,也希望编友们能吐故纳新,让中文维基百科朝着更好的方向发展。戊戌中华复兴(留言) 2018年8月13日 (一) 02:11 (UTC) 重新召唤用户:Sim Chi Yun、用户:风鸣、用户:Fglffer。戊戌中华复兴(留言) 2018年8月13日 (一) 10:17 (UTC)
- 现在讲的很好听,你在你自己的讨论页是怎么讲的??“今有人试图将中文维基百科打造成英文维基百科的分支,部分条目存在大量英文。本人试图修复这些条目,但被有心人士阻拦,导致本人回退过度致封禁。”,一个词叫做“大量英文”,我也是醉了。一开始就好好沟通不好吗,非要把事情搞得那么严重?
- 你还别说,中文维基百科的英文相当多,“大量英文”用得是对的。戊戌中华复兴(留言) 2018年8月14日 (二) 11:08 (UTC)
- 老是要提外文版本,你有没看过俄文,德文的?欧美语系的维基百科很多都有标英文阿,如果你只有这点东西是说服不了人的。风鸣(留言) 2018年8月14日 (二) 07:57 (UTC)
- 所以我们要规范。戊戌中华复兴(留言) 2018年8月14日 (二) 11:06 (UTC)
- @風鳴:请停止破坏行为,如果你有歧义,可以在此发表见解。戊戌中华复兴(留言) 2018年8月14日 (二) 12:50 (UTC)
Template:Nihongo
编辑@風鳴:可以不要乱讲吗?这个是书籍有些可以还是不可以。因为有日语是有其他不同吗?--Sim Chi Yun(留言) 2020年1月11日 (六) 07:37 (UTC)
权威发布:电影频道版配音名单
编辑- 已知
- 山新——红细胞(兼任电影频道版配音导演)(前两天“闺女”还上过总台春晚)
- 花玲——小血板
- 后补
- 孙畅——旁白
- 刘飞——白细胞
- 徐慧——巨噬细胞
- 孙晔——癌细胞
- 骆妍倩——自然杀伤细胞
- 陈伟——杀伤性T细胞
- 徐翔——辅助性T细胞
- 钟巍——树突状细胞
- 诺辰——B淋巴细胞
- 穆雪婷——红细胞前辈
- 刘垚——嗜碱性粒细胞
- 张洪——嗜酸性粒细胞
特此公告,欢迎在主页面补充。——萨格尔影视 八千万美元巨献 《特出页面》(清单) 2021年2月13日 (六) 10:45 (UTC)