丹尼尔·劳森
丹尼尔·劳森(英语:Daniel Lauzon,1979年9月27日—)是加拿大翻译家,将《魔戒》、《哈比人》、《中土世界的历史》等多部J·R·R·托尔金作品译为法文[1]。
丹尼尔·劳森 | |
---|---|
出生 | 加拿大魁北克省圣杰罗姆 | 1979年9月27日
职业 | 翻译家 |
国籍 | 加拿大 |
母校 | 蒙特利尔大学 |
劳森从小就是托尔金作品的书迷[2]。2012年,他翻译了《哈比人》的法文新译本。2014年至2016年间,翻译《魔戒》的法文新译本[1][3][4]。
参见
编辑- 法兰西斯·勒杜,《魔戒》法文旧译本译者
参考资料
编辑- ^ 1.0 1.1 Le “Seigneur des Anneaux” de Tolkien se rhabille de mots neufs. Télérama.fr. 2015-02-20 [2019-04-04]. (原始内容存档于2020-11-30) (法语).
- ^ Traducteur de l'extrême : s'attaquer à l’œuvre de Tolkien. Blasting News. 2016-11-28 [2019-04-04]. (原始内容存档于2020-10-20) (法语).
- ^ Le Seigneur des Anneaux : nouvelle traduction française. ActuaLitté. 2014-12-09 [2019-04-04]. (原始内容存档于2020-11-13) (法语).
- ^ Interview de Daniel Lauzon. Tolkiendil. [2019-04-04]. (原始内容存档于2019-11-15).
这是一篇关于加拿大人物的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |