zēng(日语:味噌汁みそしる Miso shiru)是一种汤料理,即chǐ,是日本具代表性的传统食品,常见于日本人的早餐

味噌汤

虽然是同样的海带鱼干味噌三种材料,但因为各家庭所使用的方法及时间的不同,所以家家有不同的味噌汤的做法。

制作方法

编辑
 
法国日式餐厅提供的面豉汤

制作味噌汤,汤底是水煮昆布(海带),然后取出,加入柴鱼片,再过滤,最后放入味噌,然后混入不同的时蔬、豆腐,泡制出多款不同的口味,但青椒苦瓜西洋菜芹菜蔬菜由于味道浓烈,不会用于烹调味噌汤。

变化版本

编辑

冲绳

编辑
 
冲绳的味噌汁

冲绳县的味噌汤为みそ汁(味噌汁)。使用较大的碗,放入猪肉、午餐肉、香肠、豆腐、炸鱼板蔬菜类、鸡蛋等材料。

台湾

编辑

味噌汤于日治时期传入台湾,在台湾称为味噌汤台语将“味噌”二字沿袭日语读音读作mí-sòoh汤台湾话mí-sòoh湯台罗mí-sòoh-thng)或称为豆酱汤台湾话豆醬湯台罗tāu-tsiùnn-thng)。食用非常广泛,主要于便当店、自助餐店提供,与日本的味噌汤相比咸味较低[1]。通常以带有甜味的白味噌为主,并以丁香鱼柴鱼片为底,豆腐海苔、葱花为佐料,烹调出甜味浓厚的汤头。在海鲜餐厅内亦有将海鲜如螃蟹、海鱼、豆腐、洋葱与白味噌一同熬煮的作法,上桌后搭配油条段一同食用。

发音

编辑

,俗读zēng,但官方辞典使用cēng音[2]。常因不正确使用注音输入法而讹为“味增汤”。在粤语中,“噌”字的粤语拼音是zang1,与“增”同音,故无前述之问题。

参考文献

编辑
  1. ^ 下川裕治(2013年)。 《週末台湾でちょっと一息》, 朝日文库朝日新闻社ISBN 9784022617729 p88, p142, p280
  2. ^ 教育部国语辞典,味噌汤页面存档备份,存于互联网档案馆

外部链接

编辑


参见

编辑