杨乐云
文学翻译家(1919—2009)
杨乐云(1919年—2009年),女,江苏常州人,中国共产党党员。捷克文学翻译作家。
杨乐云 | |
---|---|
出生 | 1919年10月 中华民国江苏常州 |
逝世 | 2019年12月14日(100岁) 中华人民共和国北京 |
职业 | 翻译家、作家 |
国籍 | 中华人民共和国 |
民族 | 汉族 |
活跃年代 | 1956年-2009年 |
生平
编辑1944年毕业于上海沪江大学英语系。1948年后历任捷克斯洛伐克驻华大使馆翻译,中国社科院外文所《世界文学》编辑部副编审。1956年开始发表作品。1982年加入中国作家协会。[1]
2009年9月底,在中捷建交60周年前夕,捷克共和国驻北京大使馆将扬·马萨里克银色奖章授予杨乐云,以表彰她对中捷友好关系作出的贡献[2]。
2019年11月因感冒被送往北京协和医院,诊断为严重的肺炎,后转至同仁医院。12月14日下午在重症监护室因器官衰竭逝世。[3]
主要作品
编辑- 译著:《世界美如斯》(雅罗斯拉夫·塞弗尔特著)、《鲍·聂姆佐娃中短篇小说选》《卡·恰佩克戏剧选》(扬·聂鲁达著)、散文选《小城故事》(扬·聂鲁达著)、《早春私语》
- 在《世界文学》期刊发表的翻译作品:赫拉巴尔的中篇小说《过于喧嚣的孤独》,短篇小说《中魔的人们》、《露倩卡和巴芙琳娜》及《谈创作》