楊樂雲

文学翻译家(1919—2009)

楊樂雲(1919年—2009年),女,江蘇常州人,中國共產黨黨員。捷克文學翻譯作家。

楊樂雲
出生1919年10月
 中華民國江蘇常州
逝世2019年12月14日(100歲)
 中華人民共和國北京
職業翻譯家、作家
國籍 中華人民共和國
民族漢族
活躍年代1956年-2009年

生平

編輯

1944年畢業於上海滬江大學英語系。1948年後歷任捷克斯洛伐克駐華大使館翻譯,中國社科院外文所《世界文學》編輯部副編審。1956年開始發表作品。1982年加入中國作家協會。[1]

2009年9月底,在中捷建交60周年前夕,捷克共和國駐北京大使館將揚·馬薩里克銀色獎章授予楊樂雲,以表彰她對中捷友好關係作出的貢獻[2]

2019年11月因感冒被送往北京協和醫院,診斷為嚴重的肺炎,後轉至同仁醫院。12月14日下午在重症監護室器官衰竭逝世。[3]

主要作品

編輯
  • 譯著:《世界美如斯》(雅羅斯拉夫·塞弗爾特著)、《鮑·聶姆佐娃中短篇小說選》《卡·恰佩克戲劇選》(揚·聶魯達著)、散文選《小城故事》(揚·聶魯達著)、《早春私語》
  • 在《世界文學》期刊發表的翻譯作品:赫拉巴爾的中篇小說《過於喧囂的孤獨》,短篇小說《中魔的人們》、《露倩卡和巴芙琳娜》及《談創作》

參考文獻

編輯
  1. ^ 杨乐云. 中国作家协会会员辞典. [2019-08-21]. (原始內容存檔於2024-01-29) –透過中國作家網. 
  2. ^ Přátelství překračující čas a prostor. CRI. 2009-10-08 [2019-08-21]. (原始內容存檔於2019-08-21) (捷克語). 
  3. ^ 高莽; 姜妍 (記者). 翻译家杨乐云辞世:捷克文学翻译憾失巨匠. 新京報. 2019年12月16日 [2019年8月21日]. (原始內容存檔於2024年1月29日) –透過中國新聞網.